Английский - русский
Перевод слова Dualistic
Вариант перевода Дуалистический

Примеры в контексте "Dualistic - Дуалистический"

Примеры: Dualistic - Дуалистический
This formality gives a convention the status of a rule of domestic law. It reflects the dualistic nature of the Monegasque system. Эта формальность придает норме обычного права силу внутригосударственной правовой нормы и отражает дуалистический характер правовой системы Монако.
The "dualistic" character of the Nepalese economy poses a formidable challenge for integrating the rural economy with the national economy. "Дуалистический" характер непальской экономики создает трудности для интеграции сельской экономики в национальную экономику.
Mr. Burns asked whether Monaco had adopted a monistic or a dualistic approach to international conventions and whether specific legislative action had to be taken before all of the provisions of the Convention could become incorporated into domestic law. Г-н Бернс спрашивает, применяет ли Монако монистический или дуалистический подход к международным конвенциям и требуется ли принимать специальные законодательные меры для того, чтобы все положения Конвенции могли быть включены во внутригосударственное право.
Second, Korea's dualistic labour market, in which a significant number of workers are hired only on temporary contracts with low wages and benefits, results in high inequality in wage income. Во-вторых, дуалистический рынок труда Кореи, в котором значительное число работников нанимается только по временным контрактам с низкой заработной платой и пособиями, приводит к большому неравенству в доходах от заработной платы.
The "dualistic" character of the Nepalese economy poses a formidable challenge for integrating the rural economy with the national economy. Примерами этого являются программы, касающиеся безопасного материнства, репродуктивного здоровья, и службы женщин-добровольцев для медицинского обслуживания на уровне общины. "Дуалистический" характер непальской экономики является большим препятствием для интеграции сельского хозяйства в национальную экономику.
Vanuatu's economy is strongly dualistic. Экономика Вануату имеет ярко выраженный дуалистический характер.
The Liechtenstein system of State is dualistic, in the sense that it is shaped by the collaborative action of the two sovereigns, Prince and People. Государственная система Лихтенштейна носит дуалистический характер, т.е. формируется на основе совместных действий двух суверенных источников власти - Князя и народа.
In most of Latin America and other middle-income countries, such as the Philippines and South Africa, labour markets are highly dualistic, and a formal industrial sector that offers decent working conditions coexists with the informal sector. В большинстве стран Латинской Америки и других странах со средним уровнем доходов, таких как Филиппины и Южная Африка, рынок труда носит выраженный дуалистический характер, а формальный промышленный сектор, предоставляющий достойные условия работы, существует наряду с неформальным.
Countries in Latin America and the Caribbean have "dualistic economies", with the existence of great disparities between rich and poor, urban and rural areas, and central and peripheral geographic zones. В странах Латинской Америки и Карибского бассейна экономика носит "дуалистический характер", обусловливаемый существованием огромных различий между богатыми и бедными слоями населения, между городскими и сельскими районами и между центральными и окраинными географическими зонами.
The legal system remained dualistic. Правовая система страны по-прежнему носит дуалистический характер.
The relationship between national and international law is dualistic in the Norwegian legal system, and treaties are not self-executing and have to be implemented into Norwegian legislation. Взаимосвязь между внутренним и международным правом носит дуалистический характер в норвежской правовой системе, и договоры сами по себе не имеют прямого действия, а должны быть включены в норвежское законодательство.