Английский - русский
Перевод слова Drunken
Вариант перевода Пьяный

Примеры в контексте "Drunken - Пьяный"

Все варианты переводов "Drunken":
Примеры: Drunken - Пьяный
People snap out of that Christmas spirit like it was a drunken stupor. Люди избавляются от рождественского настроения, словно это был пьяный ступор.
No, the drunken major's disappeared too. Нет, пьяный майор тоже исчез.
And Winston calls me in a drunken panic. Уинстон позвонил мне пьяный, в панике.
He's just some drunken thug, Mendoza. Он просто пьяный головорез, Мендоза.
You staggered home like a drunken sailor. Ты приплелся домой как пьяный матрос.
He's not the first drunken ensign I've seen home. Он не первый пьяный прапорщик, которого я провожала до дома.
The usual drunken rant about how I never forgave him for never being able to give me a baby of my own. Обычный пьяный бред, мол я никогда не прощу его за то, что не может сделать мне собственного ребенка.
So Marty, in his drunken state, may have gotten the number of his dorm building right, but not the street. Значит, пьяный Марти правильно нашел номер своего дома но не улицу.
So, we have a drunken man run over by a large vehicle after he was already murdered. Итак, у нас пьяный, попавший под автобус после того, как он уже был убит.
What drunken, German gynecologist invented that sport? Какой пьяный немецкий гинеколог придумал этот спорт?
The only reason to wear this monstrous dress... is so some drunken groomsman can rip it to shreds with his teeth. Это жуткое платье можно надеть только... чтоб потом пьяный шафер разорвал его зубами в клочья.
Stop flapping your wings like a drunken pelican. Не хлопай крыльями, как пьяный пеликан!
You want Drew to see you now, you drunken piece of... Хочешь, чтобы Дрю тебя увидел, пьяный ты...
The man may have lost a few pounds, but he has all the grace of a drunken mastodon. Может он и скинул пару килограмм, но все еще изящен как пьяный мастодонт.
Another incident, which had taken place in 2008 in Kaunas, concerned two basketball players of African origin who had been insulted in the street by a drunken supporter because of their skin colour. Еще один инцидент произошел в 2008 году в Каунасе с двумя баскетболистами африканского происхождения, которых пьяный болельщик оскорбил прямо на улице из-за цвета их кожи.
But you've been spending like a drunken sailor. Слушай, в последнюю неделю ты соришь деньгами, как пьяный матрос!
A drunken romp, that's all... a young man's prerogative. Пьяный угар, всё это прерогатива юноши
Honey, you have power, brains, now all you need is a dimwitted, drunken or drug-addicted relative to constantly humiliate you while you serve in office. Милая, у тебя есть власть, мозги, сейчас, все, что тебе нужно - это недалекий, пьяный или увлекающийся наркотиками родственник. чтобы постоянно оскорблять тебя в то время, как ты будешь при исполнении служебных обязанностей.
Does he know what a fiasco his drunken brother made of it last summer? А он знает, какой провал пьесе его пьяный брат устроил прошлым летом?
Was it just a bit of drunken flirting that turned violent? Был ли это просто пьяный флирт, перешедший в насилие?
What the hell have you done, you drunken toe rag? Что, чёрт возьми, ты сделал, пьяный остолоп?
A few lies, a few gold coins, one drunken Septon and there you have it - man and wife. Немного лжи, пара монет и один пьяный Септон и вот у нас имеются муж и жена.
That was before you went on a drunken stabbing spree. как ты пьяный стал бросаться на людей!
A drunken young man is caught outside a mosque ready to throw his homemade Molotov cocktails (mostly newspapers); около мечети задержан пьяный молодой человек, который собирался бросить в мечеть приготовленную дома бутылку с зажигательной смесью (большинство газет);
Leo's napkin's from the hidden, underground club in the Bronx called The Drunken Rabbit. Салфетка у Лео из тайного подпольного клуба в Бронксе под названием "Пьяный кролик".