Английский - русский
Перевод слова Drunken

Перевод drunken с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Пьяный (примеров 91)
I kind of convinced myself it was all a big drunken nightmare. Я пыталась убедить себя, что все это был пьяный кошмар.
You staggered home like a drunken sailor. Ты приплелся домой как пьяный матрос.
Leo's napkin's from the hidden, underground club in the Bronx called The Drunken Rabbit. Салфетка у Лео из тайного подпольного клуба в Бронксе под названием "Пьяный кролик".
A drunken father verbally abused and then hit a female tram driver on Friday evening in front of his four-year-old son. Пьяный отец в пятницу вечером словесно оскорбил и после этого ударил водительницу трамвая в присутствии своего четырехлетнего сына.
Cut out that drunken drivel, dad. Хватит, что за пьяный бред, папа.
Больше примеров...
По пьяни (примеров 12)
It was just some drunken fun. Да это было просто по пьяни.
It was a drunken Vegas thing! Это было в Вегасе по пьяни.
To all the ladies of kappa kappa gamma, I will miss your drunken calls, Всем девушкам из общества "Каппа-Гамма-Гамма", я буду скучать по вашим звонкам по пьяни,
We shared a drunken kiss once. Мы однажды целовались по пьяни.
And leave long, drunken messages for her? И когда ты оставляла по пьяни длиннющие сообщения для неё?
Больше примеров...
Состоянии опьянения (примеров 8)
Analogous to the removal of a driving licence for drunken driving, the provision permitted the immigration authorities to decide whether a foreign national who had been involved in serious crimes continued to be welcome in Norway. По аналогии с изъятием водительских прав за управление автомобилем в состоянии опьянения, данное положение позволяет иммиграционным властям определять, целесообразно ли пребывание в Норвегии какого-либо иностранца, который причастен к совершению серьезных преступлений.
It was therefore incumbent upon the Attorney General to order a police investigation, except in the case of minor offences, such as traffic violations (drunken driving, for example), for which the police were free to initiate prosecution. Поэтому именно в компетенцию прокурора входит возбуждение уголовного дела, за исключением мелких правонарушений - таких, как нарушения правил дорожного движения (например, вождение в состоянии опьянения), по которым полиция может возбуждать преследование самостоятельно.
Most often this is expressed in gross traffic infringements such as drunken driving, exceeding the speed limit, driving in the lane intended for the opposite direction, driving without license or with a suspended license. К таким правонарушениям следует отнести: управление транспортным средством в состоянии опьянения; превышение установленной скорости движения; выезд на полосу дороги, предназначенную для встречного движения; управление транспортными средствами лицами, не имеющими или лишенными права управления.
On 9 December, a drunken member of the military reportedly fired on people in a café, killing three of them and wounding several others in Giteranyi commune, Muyinga province. 9 декабря в коммуне Гитераньи, провинция Муйинга, военный, находясь в состоянии опьянения, открыл огонь в кафе, убив троих человек и ранив нескольких человек.
After 9 p.m., National Civil Police Officers Edgar Ricardo Aguilar Bac, Vicente Pop and Edin Rolando Marroquín García, assigned to squad car 51-37 of Cahabón, entered the eating establishment owned by Héctor Antonio Suyen Picón in a drunken state and ordered beer. После девяти часов вечера сотрудники НГП Эдгар Рикардо Агилар Бак, Висенте Поп и Эдин Роландо Маррокин Гарсия, члены патруля 51-37 в Каабоне, пришли в состоянии опьянения в кафе, принадлежащее Эктору Антонио Суйену Пикону, и потребовали пива.
Больше примеров...