Английский - русский
Перевод слова Drunken

Перевод drunken с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Пьяный (примеров 91)
Here you go, you drunken reprobate. Вот, возьми, пьяный бесстыдник.
People snap out of that Christmas spirit like it was a drunken stupor. Люди избавляются от рождественского настроения, словно это был пьяный ступор.
What drunken, German gynecologist invented that sport? Какой пьяный немецкий гинеколог придумал этот спорт?
The only reason to wear this monstrous dress... is so some drunken groomsman can rip it to shreds with his teeth. Это жуткое платье можно надеть только... чтоб потом пьяный шафер разорвал его зубами в клочья.
Drunken general Melezhko orders the penal servicemen to attack the fortress, though this means certain death. Пьяный генерал Мележко приказывает штрафникам атаковать крепость, хотя это и означает для них верную смерть.
Больше примеров...
По пьяни (примеров 12)
What if drunken Mike starts playing Firefighter? Что если Майкл решил по пьяни поиграть в пожарника?
It was just some drunken fun. Да это было просто по пьяни.
We shared a drunken kiss once. Мы однажды целовались по пьяни.
That was just a drunken mistake. Это глупость, сделанная по пьяни.
I thought the Barneses were just pulling another drunken prank. Думал, это просто очередная выходка Барнсов по пьяни.
Больше примеров...
Состоянии опьянения (примеров 8)
They detected some 20,000 cases of drunken driving, 200,000 cases of speeding and more than 250,000 cases of violation of the road traffic rules by pedestrians. Выявлено порядка 20 тыс. фактов управления водителями транспортными средствами в состоянии опьянения, 200 тыс. превышения установленной скорости движения, более 250 тыс. нарушения Правил дорожного движения пешеходами.
Analogous to the removal of a driving licence for drunken driving, the provision permitted the immigration authorities to decide whether a foreign national who had been involved in serious crimes continued to be welcome in Norway. По аналогии с изъятием водительских прав за управление автомобилем в состоянии опьянения, данное положение позволяет иммиграционным властям определять, целесообразно ли пребывание в Норвегии какого-либо иностранца, который причастен к совершению серьезных преступлений.
It was therefore incumbent upon the Attorney General to order a police investigation, except in the case of minor offences, such as traffic violations (drunken driving, for example), for which the police were free to initiate prosecution. Поэтому именно в компетенцию прокурора входит возбуждение уголовного дела, за исключением мелких правонарушений - таких, как нарушения правил дорожного движения (например, вождение в состоянии опьянения), по которым полиция может возбуждать преследование самостоятельно.
According to the police report the three were arrested when they were caught in a drunken state, attacking an individual, punching and kicking him in an attempt to rob him. В полицейском рапорте указывается, что указанные три человека были задержаны по подозрению в том, что, находясь в состоянии опьянения, они пытались ограбить человека и наносили ему удары руками по лицу и пинали ногами.
She never got married, and she was very happy to tell me all about how you tried to use a drunken indiscretion to extort $1,000 from her... Она так и не вышла замуж, и она была очень рада рассказать мне все о том, как ты пытался использовать ее неосмотрительность в состоянии опьянения, чтобы вымогать у нее $1000...
Больше примеров...