Английский - русский
Перевод слова Drunken

Перевод drunken с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Пьяный (примеров 91)
Wouldn't want your final performance to be a drunken disaster. Так твоё последнее выступление не превратится в пьяный кошмар.
You are addicted to spending like the proverbial drunken sailor. Вы любите сорить деньгами, как пьяный матрос.
According to sources, a drunken Shiro challenged a sumotori named Araumi, knocking him out with a throw. Согласно источникам, пьяный Сиро бросил вызов борцу сумо по имени Арауми, выбив его броском.
Well, I at least hopyou got naomi home okay beforewhat I can only imaginewas a nightof drunken debauchery. Надеюсь, ты хотя бы проводил Наоми. Перед тем, как начался пьяный дебош.
In "Drunk Dad", a drunken Harry yells at Cheryl, demands a beer and blames his drinking on his family. «Пьяный отец» (англ. Drunk Dad) - разгневанный Гарри кричит на дочь, требуя пиво.
Больше примеров...
По пьяни (примеров 12)
It was just some drunken fun. Да это было просто по пьяни.
It was a drunken Vegas thing! Это было в Вегасе по пьяни.
And leave long, drunken messages for her? И когда ты оставляла по пьяни длиннющие сообщения для неё?
I totally do, too! - Remember, they're still married from their drunken Vegas wedding. Если помните, они по пьяни поженились в Вегасе и до сих пор женаты.
I thought the Barneses were just pulling another drunken prank. Думал, это просто очередная выходка Барнсов по пьяни.
Больше примеров...
Состоянии опьянения (примеров 8)
Analogous to the removal of a driving licence for drunken driving, the provision permitted the immigration authorities to decide whether a foreign national who had been involved in serious crimes continued to be welcome in Norway. По аналогии с изъятием водительских прав за управление автомобилем в состоянии опьянения, данное положение позволяет иммиграционным властям определять, целесообразно ли пребывание в Норвегии какого-либо иностранца, который причастен к совершению серьезных преступлений.
According to the police report the three were arrested when they were caught in a drunken state, attacking an individual, punching and kicking him in an attempt to rob him. В полицейском рапорте указывается, что указанные три человека были задержаны по подозрению в том, что, находясь в состоянии опьянения, они пытались ограбить человека и наносили ему удары руками по лицу и пинали ногами.
Most often this is expressed in gross traffic infringements such as drunken driving, exceeding the speed limit, driving in the lane intended for the opposite direction, driving without license or with a suspended license. К таким правонарушениям следует отнести: управление транспортным средством в состоянии опьянения; превышение установленной скорости движения; выезд на полосу дороги, предназначенную для встречного движения; управление транспортными средствами лицами, не имеющими или лишенными права управления.
She never got married, and she was very happy to tell me all about how you tried to use a drunken indiscretion to extort $1,000 from her... Она так и не вышла замуж, и она была очень рада рассказать мне все о том, как ты пытался использовать ее неосмотрительность в состоянии опьянения, чтобы вымогать у нее $1000...
On 9 December, a drunken member of the military reportedly fired on people in a café, killing three of them and wounding several others in Giteranyi commune, Muyinga province. 9 декабря в коммуне Гитераньи, провинция Муйинга, военный, находясь в состоянии опьянения, открыл огонь в кафе, убив троих человек и ранив нескольких человек.
Больше примеров...