The forty-eighth annual NGO Conference, organized by the United Nations Department of Public Information in cooperation with the Executive Committee of NGOs associated with DPI, will be held at the United Nations Headquarters from 18 to 20 September 1995. |
С 18 по 20 сентября 1995 года в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций будет проводиться сорок восьмая ежегодная Конференция НПО, организуемая Департаментом общественной информации Организации Объединенных Наций в сотрудничестве с Исполнительным комитетом НПО, связанных с ДОИ. |
DPI had a number of important tasks before it in the area of social development, including the coverage and promotion of two major events scheduled for 1995, the World Summit for Social Development and the Fourth World Conference on Women. |
В перспективном плане перед Департаментом общественной информации стоит ряд важных задач в области социального развития, в том числе освещение и пропаганда двух крупных мероприятий, запланированных на 1995 год, а именно Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития и четвертой Всемирной конференции по положению женщин. |
Launch of the United Nations Accessibility Center (in collaboration with the Department of Public Information (DPI), the Department for General Assembly and Conference Management (DGACM) and the Department of Economic and Social Affairs (DESA)) |
Открытие Центра Организации Объединенных Наций по вопросам доступности (совместно с Департаментом общественной информации (ДОИ), Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению (ДГАКУ) и Департаментом по экономическим и социальным вопросам (ДЭСВ)) |
Organized by the Department of Public Information (DPI) and co-sponsored by the Permanent Mission of Portugal to the United Nations and Portuguese Public Television International (RTPi), the concert will be broadcast live throughout the Portuguese-speaking world. |
Этот концерт, организуемый Департаментом общественной информации (ДОИ) совместно с Постоянным представительством Португалии при Организации Объединенных Наций и Португальской государственной компанией международного телевещания, будет транслироваться напрямую во все португалоговорящие страны. |
Produced by the Department of Public Information (DPI), in cooperation with the Department for General Assembly and Conference Management (DGACM), the kit is paper-free. |
Эта подборка, подготовленная Департаментом общественной информации (ДОИ) совместно с Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению (ДГАКУ), публикуется только в электронной форме. |
UNCTAD provides twice-weekly updates and forecasts on its activities, events and launches at the press briefings organized by the United Nations Department of Public Information (DPI). |
Дважды в неделю она предоставляет сводки текущей информации и перспективные планы своей деятельности, мероприятий и инициатив для пресс-брифингов, организуемых Департаментом общественной информации (ДОИ) Организации Объединенных Наций. |
Academic Textbooks Review Programme The Academic Textbooks Review Programme run by the Department of Public Information (DPI) in New York seeks to encourage university professors world-wide to adopt relevant United Nations publications as required reading for their course curricula. |
Программа отбора учебных материалов для вузов, осуществляемая Департаментом общественной информации (ДОИ) в Нью-Йорке, призвана способствовать включению преподавателями высших учебных заведений во всем мире соответствующих публикаций Организации Объединенных Наций в программы своих курсов в качестве обязательной литературы. |
Equally important was coordination between DPI and the Department of Peace-keeping Operations, and he welcomed the steps that had already been taken by DPI in that direction. |
В равной степени важное значение имеет координация между ДОИ и Департаментом операций по поддержанию мира, и оратор выражает удовлетворение в связи с шагами, уже принятыми Департаментом общественной информации в этом направлении. |
Such a campaign is being developed by the Department of Public Information (DPI), in close collaboration with the OHCHR. |
В настоящее время такая кампания разрабатывается Департаментом общественной информации в тесном сотрудничестве с УВКПЧ. |
From the 8-11 September 2002, the General Coordinator of RWEPA attended and presented a workshop on the Environment and Crisis Resolution: Case of Cameroon during the 55th DPI NGO Annual Conference Organized by the Department of Public Information of UN Secretariat. |
С 8 по 11 сентября 2002 года Генеральный координатор АСЖЗОС принял участие в практикуме по теме «Окружающая среда и урегулирование кризисных ситуаций: ситуация в Камеруне», проведенном в ходе пятьдесят пятой Ежегодной конференции НПО, организованной Департаментом общественной информации Секретариата Организации Объединенных Наций. |
CONGO had also formed with the DPI NGO Community and other NGOs the Millennium+5 Network to impact the Millennium Summit. |
Конференция неправительственных организаций также создала при участии неправительственных организаций, сотрудничающих с Департаментом общественной информации, и других НПО сеть для среднесрочного обзора прогресса в достижении целей в области развития, провозглашенных в Декларации тысячелетия, с тем чтобы внести вклад в Саммит тысячелетия. |
Began working with the Department of Public Information (DPI) of the United Nations Secretariat on the official poster for the IYOP that AARP pledged to fund for the United Nations. |
Начала работу с Департаментом общественной информации Секретариата Организации Объединенных Наций по подготовке официального плаката, посвященного Международному году пожилых людей, для чего обещала предоставить Организации Объединенных Наций финансовые средства. |