Well, I'm sure I'll be able to squeeze in some downtime. |
Я уверен, я буду способен расплющиваться в свободное время. |
Plus, I've been looking at the instruction manual in my downtime, so... |
Еще я листал инструкцию по эксплуатации в свободное время, так что... |
We had downtime, so I went for a run. |
У нас было свободное время, я совершал пробежку. |
Well, since I have some downtime, I'm taking the chance to look up some career alternatives. |
Раз у меня есть свободное время, я решил поискать другое место работы. |
It's called "downtime." |
Это называется "свободное время". |
Will there be any downtime? |
А свободное время будет? |
How are you spending your downtime? |
И как проводишь свободное время? |
Like soldiers, E.R. doctors, and astronauts, spies have to schedule extended downtime for decompression. |
Как и солдаты, доктора неотложки, астронавты шпионы должны уделить своё свободное время для снятия напряжения. |
We had some downtime and a few of us went out for drinks. |
У нас бывало свободное время, и мы ходили выпить. |
I love my downtime. |
Мне нравится, когда есть свободное время. |
Hard to get your downtime in sync? |
Не получается совместить свободное время? |