Any computer or user downtime results in lost productivity. |
Каждый простой в работе компьютеров и пользователей приводит к потере продуктивности. |
When considering the reliance of staff on their personal computers, any downtime results in lost productivity. |
При рассмотрении вопроса об использовании персональных компьютеров сотрудниками необходимо иметь в виду, что любой простой приводит к снижению производительности труда. |
Furthermore, the introduction of a separate category of mechanically refrigerated and heated equipment reduces total costs for the transport of perishable foodstuffs in that it reduces the overall number of certification procedures for such special equipment and the time required for those procedures (unproductive downtime). |
С другой стороны, введение отдельной категории транспортного средства-рефрижератора и отапливаемого снижает совокупные издержки на перевозку СПГ вследствие уменьшения общего количества процедур освидетельствования таких СТС и уменьшения времени нахождения СТС под этими процедурами (непроизводительный простой). |
It is about taking a holistic approach to establishing and sustaining an intricate 'system of systems' that works towards meeting the verification requirements of the Treaty and ensuring minimal downtime of IMS facilities. |
Речь идет о целостном подходе к созданию и техническому обслуживанию сложной «системы систем», которая обеспечивает выполнение требований Договора в отношении контроля и минимально возможный простой объектов МСМ. |
Achieved; 1 per cent communication services downtime in 2006/07 compared to 3 per cent in 2005/06 |
Выполнено; простой в работе систем связи в 2006/07 году сведен до 1 процента против 3 процентов в 2005/06 году |
UNDP provides a critical function to UNFPA, and as such, any downtime has a serious impact on UNFPA - not only in terms of actual downtime, but also the cost to UNFPA to arrange a work-around as a result; |
ПРООН обеспечивает важнейшие услуги для ЮНФПА, и любой простой как таковой оказывает серьезное воздействие на ЮНФПА не только в смысле фактического простоя, но и в плане издержек для ЮНФПА в связи с необходимостью изыскания обходного пути вследствие этого; |