You see how the Republic goes downhill? |
Видите, как республика катится по наклонной? |
John and James Woolf were the sons of the British producer C. M. Woolf (1879-1942), who was co-producer with Michael Balcon of two early Alfred Hitchcock films, Downhill (1927) and Easy Virtue (1928). |
Джон и Джеймс Вульфы были сыновьями британского продюсера С. М. Вульф (1879-1942), который был сопродюсером с Майклом Бэлконом двух фильмов Альфреда Хичкока - «По наклонной» 1927 года и Лёгкое поведение 1928 года. |
I hear their school's gone right downhill. |
Я слышала, их школы катятся по наклонной плоскости. |
You know, this whole place is going... downhill. |
Знаешь, это заведение... катится по наклонной. |
What women really want is a guy who's confident enough to go completely downhill after marriage and know she'll still love him. |
Что действительно хотят женщины, так это мужчину, который настолько уверен в себе, что скатится по наклонной после свадьбы, но будет знать, что она все равно его любит. |
It should, rather, steer our world away from its dangerous downhill path, controlled by a powerful few, and redirect it towards one that ensures the safety of all. |
Скорее она должна удержать наш мир от опасности скатиться по наклонной плоскости на путь, который контролируется небольшой группой влиятельных стран, и направить человечество на путь, ведущий ко всеобщей безопасности. |
She appeared in the 1927 Alfred Hitchcock film Downhill. |
Появилась в фильме Альфреда Хичкока 1927 года По наклонной. |
It's all downhill from here. |
Теперь всё пойдёт по наклонной. |
But then it's downhill. |
Потом все идет вниз по наклонной. |
Child stars go downhill no matter how good they act. |
Дети-звёзды идут по наклонной, как бы хорошо они не играли. |
So human history is viewed as sort of this downhill slide from the good old days. |
Человеческая история кажется катящейся по наклонной от хороших былых деньков. |
But it's all downhill from here. |
Но с этого момента все катится по наклонной. |
Gunnar lost and everything went downhill. |
И вот с того времени он покатился по наклонной. |