Dot, I think we need to take a closer look at Harriet Edwards' accounts. |
Дот, думаю, нам надо более тщательно изучить счета Харриет Эдвардс. |
Dot, I'm off to see the Inspector. |
Дот, я еду на встречу с инспектором. |
This was not a noble gesture, Dot. |
Это был не благородный жест, Дот. |
Have you considered selling little dot? |
"Литтл Дот" продавать не думала? |
If I hadn't fallen under Dot's spell... |
Если бы я не попала на удочку Дот... |
Dot, find out what else you can about that paint. |
Дот, узнай, всё что сможешь об этой краске. |
Maybe that's why they call her Dot. |
Не зря же её назвали Дот. |
I didn't invite you along to be useful, Dot. |
Я пригласила тебя не для пользы, Дот. |
Dot, lock the door behind me. |
Дот, запри дверь за мной. |
Anything with feathers, fur or fins, Dot! |
Всё, что с перьями, мехом или чешуёй, Дот! |
Germany's Green Dot System and the Blue Angel Programme promote material efficiency and waste recycling in packaging and other processes. |
В рамках осуществляемых в Германии системы «Грин дот» и программы «Блю эйнджел» принимаются меры по повышению эффективности использования материалов и утилизации отходов от упаковки и других процессов. |
He took Dot in that dark car! |
Он посадил Дот в тёмную машину! |
OK, why are you calling me Dot? |
Хорошо. Почему вы зовете меня Дот? |
Before you deliver your lecture, I'm quite prepared to get Dot out of there this minute. |
Прежде чем вы прочтёте мне лекцию, я быстренько заберу оттуда Дот. |
Can we give Grandma Dot a ride home? |
Можем мы подвезти бабушку Дот домой? |
Dot, will you look at us! |
Дот, только посмотри на нас! |
Perhaps you even more so, Dot. |
Может, ты даже больше, Дот |
To Dot, my Rock of Gibraltar, my strong right hand. |
За Дот, мою гибралтарскую скалу и мою правую руку. |
Mr Butler, get me a couple of small flat cushions and, Dot, a long bandage from the medicine cabinet. |
Мистер Батлер, дайте мне пару небольших подушечек, а ты, Дот, длинный бинт из аптечки. |
Don't worry, Dot, I'm sure Hugh will be back on deck in no time. |
Не волнуйтесь, Дот. Уверен, Хью очень скоро вернётся в строй. |
Dot, would you mind showing Mr Herbert upstairs to see Miss Henderson? |
Дот, не проводишь мистера Герберта наверх, к мисс Хендерсон. |
Could you please find me the number for Melbourne University, Dot? |
Дот, ты можешь отыскать мне номер Мельбурнского университета? |
Sorry, Dot, but I cannot imagine a situation so intolerable Lila would rather bury herself in a place like this. |
Извини, Дот, но я не могу представить настолько невыносимую ситуацию, при которой Лайла предпочла похоронить себя в таком месте. |
Bette, Dot, I know this seems like the life of Riley now, but trust me, this is no place for you. |
Бет, Дот, я знаю это кажется как будто "Жизнь Райли" сейчас, но поверьте мне, здесь вам не место. |
Dot and I were just admiring your technique, weren't we, Dot? |
Дот и я только что восхищались вашей техникой, не так ли Дот? |