| Dot, I think we need to take a closer look at Harriet Edwards' accounts. | Дот, думаю, нам надо более тщательно изучить счета Харриет Эдвардс. |
| Dot, I'm off to see the Inspector. | Дот, я еду на встречу с инспектором. |
| This was not a noble gesture, Dot. | Это был не благородный жест, Дот. |
| Have you considered selling little dot? | "Литтл Дот" продавать не думала? |
| If I hadn't fallen under Dot's spell... | Если бы я не попала на удочку Дот... |
| Dot, find out what else you can about that paint. | Дот, узнай, всё что сможешь об этой краске. |
| Maybe that's why they call her Dot. | Не зря же её назвали Дот. |
| I didn't invite you along to be useful, Dot. | Я пригласила тебя не для пользы, Дот. |
| Dot, lock the door behind me. | Дот, запри дверь за мной. |
| Anything with feathers, fur or fins, Dot! | Всё, что с перьями, мехом или чешуёй, Дот! |
| Germany's Green Dot System and the Blue Angel Programme promote material efficiency and waste recycling in packaging and other processes. | В рамках осуществляемых в Германии системы «Грин дот» и программы «Блю эйнджел» принимаются меры по повышению эффективности использования материалов и утилизации отходов от упаковки и других процессов. |
| He took Dot in that dark car! | Он посадил Дот в тёмную машину! |
| OK, why are you calling me Dot? | Хорошо. Почему вы зовете меня Дот? |
| Before you deliver your lecture, I'm quite prepared to get Dot out of there this minute. | Прежде чем вы прочтёте мне лекцию, я быстренько заберу оттуда Дот. |
| Can we give Grandma Dot a ride home? | Можем мы подвезти бабушку Дот домой? |
| Dot, will you look at us! | Дот, только посмотри на нас! |
| Perhaps you even more so, Dot. | Может, ты даже больше, Дот |
| To Dot, my Rock of Gibraltar, my strong right hand. | За Дот, мою гибралтарскую скалу и мою правую руку. |
| Mr Butler, get me a couple of small flat cushions and, Dot, a long bandage from the medicine cabinet. | Мистер Батлер, дайте мне пару небольших подушечек, а ты, Дот, длинный бинт из аптечки. |
| Don't worry, Dot, I'm sure Hugh will be back on deck in no time. | Не волнуйтесь, Дот. Уверен, Хью очень скоро вернётся в строй. |
| Dot, would you mind showing Mr Herbert upstairs to see Miss Henderson? | Дот, не проводишь мистера Герберта наверх, к мисс Хендерсон. |
| Could you please find me the number for Melbourne University, Dot? | Дот, ты можешь отыскать мне номер Мельбурнского университета? |
| Sorry, Dot, but I cannot imagine a situation so intolerable Lila would rather bury herself in a place like this. | Извини, Дот, но я не могу представить настолько невыносимую ситуацию, при которой Лайла предпочла похоронить себя в таком месте. |
| Bette, Dot, I know this seems like the life of Riley now, but trust me, this is no place for you. | Бет, Дот, я знаю это кажется как будто "Жизнь Райли" сейчас, но поверьте мне, здесь вам не место. |
| Dot and I were just admiring your technique, weren't we, Dot? | Дот и я только что восхищались вашей техникой, не так ли Дот? |