| What we have here is an amped-up version of a prank we used at MIT, electrifying our dorm doorknobs. | То что, ты видишь - лишь слабая версия того, что мы делали в Массачусетсе: поджарили дверные ручки в нашей общаге. |
| THEY LIVE IN MY DORM. | Живут в моей общаге. |
| Will end up in their dorm. | Проснуться в своей общаге с жуткой головной болью. |
| You will never know a good girl living in this male dorm. | Нельзя найти себе хорошую девочку, если жить в общаге с мужиками. |
| He cleaned our dorm last year. | Он убирался в общаге в прошлом году. |
| I'm guessing my dorm mates would be literate. | Думаю, мои соседи в общаге будут уметь читать. |
| I also love this article you clipped out of the paper for me about dorm organization, grandma. | И мне нравятся статьи, что ты вырезаешь для меня про организацию комнаты в общаге. |
| Pierce, you don't want to watch a cyborg movie in Abed's dorm. | Пирс, ты же не хочешь смотреть фильм про киборгов у Абеда в общаге? |
| So what were you doing at the dorm, anyway? | Ну, так что ты в общаге делал? |
| Dorm rooms turned into high-roller suites. | Вместо комнат в общаге роскошные номера люкс. |
| Yes, she was my RA at Radcliffe, and I'm having this vague memory of walking into the dorm bathroom and seeing E.T. in a bathrobe and I thought it was the pot brownies, but now I'm realizing that it was actually E.T. | Да, она была моим наставником в Радклиффе, и я помню, как однажды я зашла в душевую в общаге и увидела пришельца, и я подумала, что это из-за печенья стравкой, но теперь я понимаю, что это был настоящий пришелец. |
| Well, what happened to the old anything goes in the dorm? | А как же простой, незатейливый "отрывон в общаге"? |