What we have here is an amped-up version of a prank we used at MIT, electrifying our dorm doorknobs. |
То что, ты видишь - лишь слабая версия того, что мы делали в Массачусетсе: поджарили дверные ручки в нашей общаге. |
THEY LIVE IN MY DORM. |
Живут в моей общаге. |
Will end up in their dorm. |
Проснуться в своей общаге с жуткой головной болью. |
You will never know a good girl living in this male dorm. |
Нельзя найти себе хорошую девочку, если жить в общаге с мужиками. |
He cleaned our dorm last year. |
Он убирался в общаге в прошлом году. |
I'm guessing my dorm mates would be literate. |
Думаю, мои соседи в общаге будут уметь читать. |
I also love this article you clipped out of the paper for me about dorm organization, grandma. |
И мне нравятся статьи, что ты вырезаешь для меня про организацию комнаты в общаге. |
Pierce, you don't want to watch a cyborg movie in Abed's dorm. |
Пирс, ты же не хочешь смотреть фильм про киборгов у Абеда в общаге? |
So what were you doing at the dorm, anyway? |
Ну, так что ты в общаге делал? |
Dorm rooms turned into high-roller suites. |
Вместо комнат в общаге роскошные номера люкс. |
Yes, she was my RA at Radcliffe, and I'm having this vague memory of walking into the dorm bathroom and seeing E.T. in a bathrobe and I thought it was the pot brownies, but now I'm realizing that it was actually E.T. |
Да, она была моим наставником в Радклиффе, и я помню, как однажды я зашла в душевую в общаге и увидела пришельца, и я подумала, что это из-за печенья стравкой, но теперь я понимаю, что это был настоящий пришелец. |
Well, what happened to the old anything goes in the dorm? |
А как же простой, незатейливый "отрывон в общаге"? |