| I'm sure the dodger fans are holding their breath. | Я уверен что фанаты Доджеров задержат дыхание. |
| I got us tickets to take your dad to the Dodger game on Friday. | Я взяла нам билеты сводить в пятницу твоего отца на игру Доджеров. |
| Go yank it on the pitcher's mound at Dodger Stadium. | Так сходи, передёрни на площадке питчера на стадионе Доджеров. |
| We didn't brake up because of the Dodger game. | Игра Доджеров в нашем разрыве не виновата. |
| It wasn't the Dodger game and don't worry about it. | Причина не в игре Доджеров, так что не надо. |
| OK, can I make a bet on the Dodger game? | Э, я могу сделать ставку на игру Доджеров? |
| If it's not in the mail by tomorrow morning, we're not going to the Dodger game Saturday, okay? | Если к завтрашнему утру не отправишь, то в субботу мы не идём на игру Доджеров, ясно? |
| If it's not in the mail by tomorrow morning, we're not going to the Dodger game Saturday, okay? | Если она не в почтовом ящике к завтрашнему утру, мы не идем на игру Доджеров в субботу, хорошо? |
| Grandpa use to kick back on one of these, watch the Dodger game. | Дед частенько откидывался в таком и смотрел игру Доджеров. |
| You ever make it out to dodger stadium? | Ты никогда не выбиралась на стадион Доджеров? |
| More like a Dodger Dog fan. | И скорее, фанат не Доджеров, а их членов. |
| There are tunnels near Dodger Stadium. | Да, возле стадиона "Доджеров" есть система туннелей. |
| I thought you might need someone for Disneyland, and maybe handle the Dodger game on your own. | Я подумала, что вам может кто-то понадобиться в Диснейлэнде, а на игру Доджеров вы их вами сводите. |
| Welcome to Dodger Stadium. | Добро пожаловать на стадион "Доджеров". |
| "Perky Dodger fan in Tarzana" | "Весёлая фанатка Доджеров из Тарзаны" |