Will you stop whining about Dodger? |
Может вы прекратите ныть по поводу Доджера? |
That's rich coming from "Roger Dodger," who's been dead weight since day one! |
Всё из-за богатенького "Роджера Доджера", который висит мёртвым грузом с первого дня! |
You remember that place we went after we took down the Dodger? |
Помните то место, куда мы пошли когда победили Доджера? |
Like, after Roger and Dodger, like, |
Типа, после Роджера и Доджера, типа... |
Less of a Fagin and more of an Artful Dodger, is that what this is? |
Меньше от деда и больше от Артфула Доджера, так вы делаете? |
I've got to warn Dodger, though. |
Хорошо. Надо предупредить Доджера. |
But who murdered Dodger? |
Но кто же убил Доджера? |
than Todd Jansen's Artful Dodger, you refused to pick me up. |
А дальше, еще более предсказуемо, чем в спектакле чем Тодд Дженсен у Артфула Доджера, ты отказался меня забрать. |
Dodger sells my code to the punters from the newsstand, I then broadcast the tip before the race. |
Игроки покупают мой код у Доджера в газетном киоске, а потом перед скачками я даю подсказку в эфире. |
Attention, Dodger fans. |
Внимание, фанаты "Доджера". |
It replaced the "Sun Dodger," an abstract reference to the local weather that was quickly dropped in favor of something more tangible. |
Она заменила «Солнечного Доджера» (Sun Dodger) - абстрактная ссылка на местную погоду. |
Of course, by the time you have it, you will be of an age when you might need Dodger to wheel you around in a barrow. |
Конечно, к тому времени, как ты достанешь ее, ты будешь так стар, что придется просить Доджера возить тебя в коляске. |