I believe this is some kind of dodge. |
Я думаю, это какая-то уловка. |
"I bet it's a tax dodge to get a bigger clothing allowance." |
"Я же говорил, это налоговая уловка, чтобы получить большое пособие на шмотки" |
Dodge consist that priestesses should store 30 years a vow of chastity and could not have children. |
Уловка заключалась в том, что жрицы должны были 30 лет хранить обет безбрачия и не могли иметь детей. |
Happiness Dodge it will be to find something that you from this to deduce |
счастье уловка это состоит в том, чтобы находить что-то чтобы тебя из этого выводить |
That's a dodge, Cyrus. |
Это уловка, Сайрус. |
Nice dodge, ring-getter. |
Хорошая уловка, получательница кольца. |
Nice dodge, Gary. |
Отличная уловка, Гарри. |