Английский - русский
Перевод слова Dodge

Перевод dodge с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Избежать (примеров 13)
Four witnesses - there's no way I dodge a conviction. Четыре свидетеля, так что мне никак не избежать наказания.
Just people I'm happy to dodge. Только люди, которых я рада избежать.
Multinational companies have many more opportunities than before to dodge their fair and efficient share of taxation. У транснациональных компаний появилось еще больше возможностей, чем прежде, чтобы избежать справедливого и эффективного процесса налогообложения.
In 2007, Grahame-Smith wrote How to Survive a Horror Movie: All the Skills to Dodge the Kills, a tongue-in-cheek guide to help readers escape situations most often shown in horror films. В 2007 году Грэм-Смит написал «Как пережить фильм ужасов: Все навыки, чтобы избежать убийств», издевательский гид, помогающий читателям избежать ситуаций, чаще всего показанных в фильмах ужасов.
So think about that the next time you try and bar me from a press conference or dodge my call. Так что подумайте об этом в следующий раз, когда попытаетесь выгнать меня с пресс конференции или попытаетесь избежать моих звонков.
Больше примеров...
Уклоняться от (примеров 10)
She seems to know how to dodge surveillance cameras. Похоже, она прекрасно знает, как уклоняться от камер наблюдения.
We don't have to dodge the conversation. И нам не нужно уклоняться от разговора.
You dodge her calls long enough, she'll leave you alone. Если уклоняться от её звонков, она оставит тебя в покое.
Mentioning this is not an attempt to dodge solidarity with those in need: solidarity must remain our guiding principle. Говорить об этом не значит уклоняться от солидарности с теми, кто нуждается; солидарность должна и впредь оставаться нашим руководящим принципом.
And they also have to dodge bullets, because we have got to operate during shaky cease-fires and truces to try and vaccinate children, even in areas affected by conflict. И им приходилось уклоняться от пуль, потому что мы работали в течение шатких перемирий между враждующими сторонами, чтобы провести вакцинацию детей даже в зонах конфликта.
Больше примеров...
Уворачиваться от (примеров 9)
You got a lot more trolleys to dodge in your future. У вас впереди еще будет куча времени уворачиваться от повозок.
I don't teach to the test. I teach 'em to dodge balls. Я не учу тому, как сдавать тесты Я учу, как уворачиваться от мяча
That I can dodge bullets? Что я могу уворачиваться от пуль?
That I can dodge bullets? Я смогу уворачиваться от пуль?
But to reach there, you must dodge between the trucks overpacked with garbage and slalom between the tuk-tuks, the fastest vehicle to move around in the neighborhood. Но чтобы туда дойти, нужно петлять среди грузовиков с мусором и уворачиваться от тук-туков, самого быстрого средства передвижения в тех краях.
Больше примеров...
Увернуться (примеров 20)
Make your opponent unable to dodge or defend himself Не дай противнику успеть увернуться или защитить себя.
I can still feel your Ki, and dodge you by a hairsbreadth! What! Как ты...! но я могу почувствовать твоё Ки и увернуться!
Skillfully dodge and run away. Сумей увернуться и сбежать.
You can't dodge what you don't see coming, Knowle, that's for sure. Ты не можешь увернуться от того что не видишь, Ноул, вот это точно.
Be able to dodge the rag and coming wooden-sword. It means that you've known half of the swordplay. Если можешь увернуться от тряпки и палки, то, считай, половину искусства фехтования освоил.
Больше примеров...
Избегать (примеров 4)
Gary, I thought you would have realized by now what happens when you try to dodge me. Гэри, я думал ты должен понимать, что случится, если ты будешь избегать меня.
Just ignore her calls and dodge her till she gets the point. Будем игнорировать ее звонки и избегать ее, пока до неё не дойдет.
Well, whoever's been helping the Magros dodge arrest has done for longer than two years. Ну а тот, кто помогал людям Магро избегать ареста, натворил больше, чем можно успеть за два года.
That I can dodge bullets? Что я могу избегать пуль?
Больше примеров...
Уловка (примеров 7)
"I bet it's a tax dodge to get a bigger clothing allowance." "Я же говорил, это налоговая уловка, чтобы получить большое пособие на шмотки"
Dodge consist that priestesses should store 30 years a vow of chastity and could not have children. Уловка заключалась в том, что жрицы должны были 30 лет хранить обет безбрачия и не могли иметь детей.
Happiness Dodge it will be to find something that you from this to deduce счастье уловка это состоит в том, чтобы находить что-то чтобы тебя из этого выводить
That's a dodge, Cyrus. Это уловка, Сайрус.
Nice dodge, Gary. Отличная уловка, Гарри.
Больше примеров...
Уклониться (примеров 16)
Rogues gain a much stronger bonus to dodge from agility than other classes. У разбойников ловкость гораздо больше влияет на способность уклониться от удара, чем у других классов.
We may dodge one shot, but never- Мы можем уклониться один раз, но не от полного залпа.
You are charging towards a loaded gun and you think you can miraculously dodge the bullet. Ты бросаешься на заряженный пистолет, и думаешь, что чудесным образом сможешь уклониться от пули.
I can dodge what I don't want and pull in what I want. Я могу уклониться от нежелаемого и приблизить то, что мне нужно.
In our opinion, it is essential to restrict draft article 60 to scenarios of misuse, where a State's action within the organization is taken precisely in order to dodge an existing legal obligation. По нашему мнению, существенно важно ограничить действие проекта статьи 60 вариантами неправильного использования, когда действие государства в рамках организации осуществляется исключительно для того, чтобы уклониться от выполнения действующего юридического обязательства.
Больше примеров...
Уворачиваться (примеров 13)
In this mode, Sora and Riku can attack opponents, slow down their descent, or dodge attacks. В данном режиме Сора и Рику могут атаковать противников, замедлять своё движение или уворачиваться от атак.
I don't teach to the test. I teach 'em to dodge balls. Я не учу тому, как сдавать тесты Я учу, как уворачиваться от мяча
I will dodge those bullets. Я буду уворачиваться от пуль.
But to reach there, you must dodge between the trucks overpacked with garbage and slalom between the tuk-tuks, the fastest vehicle to move around in the neighborhood. Но чтобы туда дойти, нужно петлять среди грузовиков с мусором и уворачиваться от тук-туков, самого быстрого средства передвижения в тех краях.
Literally, because you have to dodge cows as well when you drive in Nairobi. Когда вы едете по Найроби, вам приходится уворачиваться даже от коров.
Больше примеров...
Увильнуть (примеров 3)
Well, I tried to dodge, but he guessed. Я пытался увильнуть, но он догадался.
In other words, to dodge the ball. Другими словами, увильнуть с мячом от врага.
She's got a zillion questions, and they're getting harder to dodge. Она задает огромное количество вопросов, и от них все сложнее увильнуть.
Больше примеров...
Уклоняться (примеров 12)
It is also possible to dodge right after an attack to keep pressure on the opponent. Также возможно уклоняться сразу после атаки, чтобы оказывать давление на противника.
Even if it were a sword, I would never dodge it Даже будь это клинок, я бы не стал уклоняться.
We don't have to dodge the conversation. И нам не нужно уклоняться от разговора.
Several levels in the game feature sections in the form of an obstacle course, where the players must dodge a series of obstacles with speed increasing as the level progresses. Несколько уровней в игре проходит в виде гонки с препятствиями, где игроки должны уклоняться от ряда препятствий, скорость которых возрастает по мере продвижения по уровню.
And they also have to dodge bullets, because we have got to operate during shaky cease-fires and truces to try and vaccinate children, even in areas affected by conflict. И им приходилось уклоняться от пуль, потому что мы работали в течение шатких перемирий между враждующими сторонами, чтобы провести вакцинацию детей даже в зонах конфликта.
Больше примеров...
Увиливать (примеров 3)
They must dodge and tip-toe. Они должны увиливать, ходить на цыпочках, уворачиваться.
No more hiding at college to dodge the draft, and a miserable future of a minimum wage paying job. Ты больше не можешь прятаться в колледже, увиливать от армии и жалкого будущего с мизерной зарплатой.
My dear fellow, the only capacity natural to these stinkers is the capacity to dodge the column. ! Дорогой мой, единственная естественная способность этих подонков - это способность увиливать от работы.
Больше примеров...
Прятаться (примеров 4)
No more hiding at college to dodge the draft, and a miserable future of a minimum wage paying job. Ты больше не можешь прятаться в колледже, увиливать от армии и жалкого будущего с мизерной зарплатой.
We can only dodge them for so long. Пока мы можем только прятаться от них.
You want to just keep trying to dodge them? Ты хочешь просто прятаться от них?
lay low, dodge the amber alert? Прятаться от службы розыска пропавших детей?
Больше примеров...
Dodge (примеров 99)
Low sales volume - and the popularity of the Dart model - led Dodge to drop the Matador nameplate for the 1961 model year. Низкий объём продаж и популярность модели Dart привела Dodge к отказу от модели Матадор на 1961 модельном году.
Later in the year he also raced in US Barber Formula Dodge, winning the title. Позднее он также принял участие в US Barber Formula Dodge, где он выиграл титул.
Phelps Dodge Corporation, Inco Limited and Falconbridge Limited announced on June 26, 2006 that they have agreed to combine in a US$56 billion transaction to create a North American-based mining company that is one of the world's largest. Phelps Dodge Corporation, Inco Limited и Falconbridge Limited объявили 26 июня 2006, что они договорились заключить $56 млрд.
The DODGE BALL BEACH CUP is the largest Dodge Ball tournament in Europe! DODGE пляжный CUP является крупнейшим Dodge Болл турнир в Европе!
In the United States and Canada, the first four generations were sold through a venture with Chrysler as the Dodge Colt and the similar Plymouth-badged Champ and Colt. В США и Канаде, первые четыре поколения Mitsubishi Mirage были проданы через предприятие Chrysler и носили название Dodge Colt и аналогичного Plymouth Colt.
Больше примеров...
Додж (примеров 153)
Thanks to him, I was able to track the vehicle where he had last seen Agnes, a blue Dodge sedan. Благодаря нему я отследил машину, в которой он последний раз видел Агнес - синий Додж.
"If you were a car, you'd be a '68 Dodge Charger." "Если бы ты была автомобилем, ты была бы Додж Чарджером 68-го года"
Dodge and Earl Jr., they should be able to come to your party. Додж и Эрл-младший. они тоже должны быть на вечеринке.
I was just on TV for the 900th time and alienated gun owners to say nothing of people who own Dodge Durangos. Я только что был в 900-й раз на ТВ, и сказал об отчуждении прав на оружие не говоря уже о владельцах Додж Дюранго.
We're double-stuffing the cookie Dodge and Roache Умаслим на пару эту печеньку, Додж и Роуч.
Больше примеров...
Доджу (примеров 8)
"Ruined dodge and earl jr.'S halloween." "Испортил Хэллоуин Доджу и Эрлу Младшему"
I think I should let Dodge spend some time with Tiffany. Я думаю, я должна дать Доджу побыть с Тиффани.
The Conference expressed its gratitude to Mr. Dodge for sharing his views on user needs and priorities in statistics in a rapidly changing world. Конференция выразила благодарность гну Доджу за изложение им своих взглядов относительно потребностей пользователей и приоритетов в области статистики в условиях быстро меняющегося мира.
You still haven't told Dodge I'm not his real father? Ты до сих пор не сказала Доджу, что я не его настоящий отец?
Dodge was simply outclassed. Просто Доджу я не по зубам.
Больше примеров...
Доджем (примеров 8)
She was I.D.'d by Warren Dodge, the producer. Она была опознана Уореном Доджем, продюсером.
We got a little bit of an awkward situation with Dodge. У нас тут немного щекотливая ситуация с Доджем.
By 2016, Justin Lin signed onto the project as director, and co-screenwriter with Andrew Dodge and Alfredo Botello. В 2016 году Джастин Лин присоединился к проекту в качестве режиссёра и соавтора сценария с Эндрю Доджем и Альфредо Ботелло.
The first legislative assembly of the new territory was convened by Governor Dodge at Belmont, in the present Lafayette County, on October 25, 1836. Первое законодательное собрание новой территории было созвано Доджем в Бельмонте 25 октября 1836 года.
I'm spending my Sunday night with dodge. Я провожу свои воскресные вечера с "Доджем".
Больше примеров...