Hard to dodge obstruction of justice charges when you can't leave the country. | Тяжело избежать правосудия, когда ты не можешь покинуть страну. |
Thus, the world economy may dodge yet another potential catastrophe. | Так что, мировая экономика может избежать еще одну потенциальную катастрофу. |
In 2007, Grahame-Smith wrote How to Survive a Horror Movie: All the Skills to Dodge the Kills, a tongue-in-cheek guide to help readers escape situations most often shown in horror films. | В 2007 году Грэм-Смит написал «Как пережить фильм ужасов: Все навыки, чтобы избежать убийств», издевательский гид, помогающий читателям избежать ситуаций, чаще всего показанных в фильмах ужасов. |
She said they'd bring Judy out a side entrance, dodge the paparazzi. | (билл) Она сказала, что ДжУди выведут через боковые двери, чтоб избежать папарацци. |
Japan, which, to its shame, had joined the sponsors of the draft resolution, was the only criminal State to dodge the settlement of its unprecedented human rights violations and nearly every day vented its hatred against Koreans living in its territory. | Япония, которая покрыла себя позором, выступив соавтором проекта резолюции, является единственным криминальным государством, которому удается избежать ответственности за совершенные им беспрецедентные нарушения прав человека и которое почти ежедневно совершает враждебные выпады против корейцев, проживающих на ее территории. |
We don't have to dodge the conversation. | И нам не нужно уклоняться от разговора. |
Outside of gym class, when will I ever need to dodge a ball? | Когда мне понадобится уклоняться от мяча за пределами спортзала? |
Several levels in the game feature sections in the form of an obstacle course, where the players must dodge a series of obstacles with speed increasing as the level progresses. | Несколько уровней в игре проходит в виде гонки с препятствиями, где игроки должны уклоняться от ряда препятствий, скорость которых возрастает по мере продвижения по уровню. |
The trauma and pain that this young girl will endure for the rest of her life is something the international community cannot ignore and it should not dodge its legal and moral responsibility towards these innocent civilians. | Травмы и переживания, которые эта девочка будет вынуждена испытывать в течение всей своей остальной жизни, не могут игнорироваться международным сообществом, которое не должно уклоняться от своей юридической и моральной ответственности по отношению к этим невинным гражданским лицам. |
And they also have to dodge bullets, because we have got to operate during shaky cease-fires and truces to try and vaccinate children, even in areas affected by conflict. | И им приходилось уклоняться от пуль, потому что мы работали в течение шатких перемирий между враждующими сторонами, чтобы провести вакцинацию детей даже в зонах конфликта. |
In this mode, Sora and Riku can attack opponents, slow down their descent, or dodge attacks. | В данном режиме Сора и Рику могут атаковать противников, замедлять своё движение или уворачиваться от атак. |
Brother's got some magical ability to dodge bullets? | У парня есть волшебная способность уворачиваться от пуль? |
I will dodge those bullets. | Я буду уворачиваться от пуль. |
That I can dodge bullets? | Что я могу уворачиваться от пуль? |
That I can dodge bullets? | Я смогу уворачиваться от пуль? |
Let's see if you can dodge this. | Посмотрим, сможешь ли ты увернуться. |
Make your opponent unable to dodge or defend himself | Не дай противнику успеть увернуться или защитить себя. |
These women certainly know how to dodge a security camera. | Эти женщины знают, как увернуться от камеры безопасности. |
You can't dodge the responsibility of this office. | Ты не можешь увернуться от ответственности на этой должности. |
You've managed to dodge bullets? | Удалось увернуться от пуль? |
Gary, I thought you would have realized by now what happens when you try to dodge me. | Гэри, я думал ты должен понимать, что случится, если ты будешь избегать меня. |
Just ignore her calls and dodge her till she gets the point. | Будем игнорировать ее звонки и избегать ее, пока до неё не дойдет. |
Well, whoever's been helping the Magros dodge arrest has done for longer than two years. | Ну а тот, кто помогал людям Магро избегать ареста, натворил больше, чем можно успеть за два года. |
That I can dodge bullets? | Что я могу избегать пуль? |
I believe this is some kind of dodge. | Я думаю, это какая-то уловка. |
"I bet it's a tax dodge to get a bigger clothing allowance." | "Я же говорил, это налоговая уловка, чтобы получить большое пособие на шмотки" |
That's a dodge, Cyrus. | Это уловка, Сайрус. |
Nice dodge, ring-getter. | Хорошая уловка, получательница кольца. |
Nice dodge, Gary. | Отличная уловка, Гарри. |
Look you're just trying to dodge off. | Слушай ты только пытаешься уклониться. |
We may dodge one shot, but never- | Мы можем уклониться один раз, но не от полного залпа. |
The DNA argument just gives us a chance to dodge that issue. | ДНК аргумент как раз дает нам шанс уклониться от этого вопроса. |
I can dodge what I don't want and pull in what I want. | Я могу уклониться от нежелаемого и приблизить то, что мне нужно. |
You... must dodge this. | Ты! Попробуй уклониться. |
You got a lot more trolleys to dodge in your future. | У вас впереди еще будет куча времени уворачиваться от повозок. |
It didn't teach him how to dodge a bullet, though, did it? | Это все же не научило его уворачиваться от пуль, верно? |
I don't teach to the test. I teach 'em to dodge balls. | Я не учу тому, как сдавать тесты Я учу, как уворачиваться от мяча |
I will dodge those bullets. | Я буду уворачиваться от пуль. |
But to reach there, you must dodge between the trucks overpacked with garbage and slalom between the tuk-tuks, the fastest vehicle to move around in the neighborhood. | Но чтобы туда дойти, нужно петлять среди грузовиков с мусором и уворачиваться от тук-туков, самого быстрого средства передвижения в тех краях. |
Well, I tried to dodge, but he guessed. | Я пытался увильнуть, но он догадался. |
In other words, to dodge the ball. | Другими словами, увильнуть с мячом от врага. |
She's got a zillion questions, and they're getting harder to dodge. | Она задает огромное количество вопросов, и от них все сложнее увильнуть. |
We don't have to dodge the conversation. | И нам не нужно уклоняться от разговора. |
Corbett was younger and faster, and his boxing technique enabled him to dodge Sullivan's crouch and rush style. | Корбетт был моложе, быстрее, его боксерская техника позволяла ему уклоняться от ударов Салливана. |
Several levels in the game feature sections in the form of an obstacle course, where the players must dodge a series of obstacles with speed increasing as the level progresses. | Несколько уровней в игре проходит в виде гонки с препятствиями, где игроки должны уклоняться от ряда препятствий, скорость которых возрастает по мере продвижения по уровню. |
The trauma and pain that this young girl will endure for the rest of her life is something the international community cannot ignore and it should not dodge its legal and moral responsibility towards these innocent civilians. | Травмы и переживания, которые эта девочка будет вынуждена испытывать в течение всей своей остальной жизни, не могут игнорироваться международным сообществом, которое не должно уклоняться от своей юридической и моральной ответственности по отношению к этим невинным гражданским лицам. |
And they also have to dodge bullets, because we have got to operate during shaky cease-fires and truces to try and vaccinate children, even in areas affected by conflict. | И им приходилось уклоняться от пуль, потому что мы работали в течение шатких перемирий между враждующими сторонами, чтобы провести вакцинацию детей даже в зонах конфликта. |
They must dodge and tip-toe. | Они должны увиливать, ходить на цыпочках, уворачиваться. |
No more hiding at college to dodge the draft, and a miserable future of a minimum wage paying job. | Ты больше не можешь прятаться в колледже, увиливать от армии и жалкого будущего с мизерной зарплатой. |
My dear fellow, the only capacity natural to these stinkers is the capacity to dodge the column. | ! Дорогой мой, единственная естественная способность этих подонков - это способность увиливать от работы. |
No more hiding at college to dodge the draft, and a miserable future of a minimum wage paying job. | Ты больше не можешь прятаться в колледже, увиливать от армии и жалкого будущего с мизерной зарплатой. |
We can only dodge them for so long. | Пока мы можем только прятаться от них. |
You want to just keep trying to dodge them? | Ты хочешь просто прятаться от них? |
lay low, dodge the amber alert? | Прятаться от службы розыска пропавших детей? |
It was Dodge's low-priced powerful muscle car and a rebadged version of the Plymouth Road Runner. | Dodge Super Bee был дешёвым автомобилем, эквивалентным дорожной модели Plymouth Runner. |
Dodge ranked ninth in sales in the American market in 1961, down from sixth place in 1960. | Dodge занимает девятое место по продажам на американском рынке в 1961 году, по сравнению с шестым местом в 1960 году. |
Two years later at Turin, Bertone introduced the Storm Z concept based on a Dodge chassis alongside his latest BAT concept and a prototype of the Alfa Romeo Giulietta Sprint, which would become the company's main product for the coming years. | Двумя годами позже в Турине Бертоне представил концепт-кар Storm Z на основе шасси Dodge вместе с его последними концепциями BAT и прототип Alfa Romeo Giulietta Sprint, которые станут основными продуктами компании на ближайшие годы. |
Shortly after DeSoto was introduced, however, Chrysler completed its purchase of the Dodge Brothers, giving the company two mid-priced makes. | Вскоре после создания марки DeSoto, Chrysler завершает приобретение Dodge Brothers, теперь имея под своим контролем две марки автомобилей среднего ценового диапазона. |
The DODGE BALL BEACH CUP is the largest Dodge Ball tournament in Europe! | DODGE пляжный CUP является крупнейшим Dodge Болл турнир в Европе! |
You can't buy a new 1997 Dodge Neon. | Ты не можешь купить новый Додж Неон 1997 года. |
Dodge, Munder, go to the port collision bulkhead. | Додж и Мандер, дуйте на нижнюю палубу. |
You've got a 1970 Dodge Challenger for sale? | Привет. Это Вы продаёте Додж Челленджер 1970 года? |
OK but a Dodge. | Хорошо, но только "Додж". |
Mabel Dodge Luhan introduced them to D.H. Lawrence and his wife Frieda, and Bynner and Johnson joined the Lawrences on a trip through Mexico in 1923. | Светская львица Мэйбл Додж (англ. Mabel Dodge Luhan) представила их Дэвиду Герберту Лоуренсу и его жена Фриде, позже Биннер и Джонсон присоединились к Лоуренсам в поездке по Мексике в 1923 году. |
"Ruined dodge and earl jr.'S halloween." | "Испортил Хэллоуин Доджу и Эрлу Младшему" |
I think I should let Dodge spend some time with Tiffany. | Я думаю, я должна дать Доджу побыть с Тиффани. |
You still haven't told Dodge I'm not his real father? | Ты до сих пор не сказала Доджу, что я не его настоящий отец? |
You have to tell Dodge the truth. | Ты должна сказать Доджу правду. |
Dodge don't need nobody. | Доджу никто не нужен. |
She was I.D.'d by Warren Dodge, the producer. | Она была опознана Уореном Доджем, продюсером. |
Some of his paintings were bought by Norton Dodge's personal museum and are still on display there. | Часть его картин была куплена Нортоном Доджем в личный музей, где они и находятся поныне. |
I went to pick up Dodge and Earl Jr., prepared to do anything to help them get friends. | Отправляясь за Доджем и Эрлом-младшим, я был готов на что угодно, лишь бы помочь им найти друзей. |
The first legislative assembly of the new territory was convened by Governor Dodge at Belmont, in the present Lafayette County, on October 25, 1836. | Первое законодательное собрание новой территории было созвано Доджем в Бельмонте 25 октября 1836 года. |
I'm spending my Sunday night with dodge. | Я провожу свои воскресные вечера с "Доджем". |