I'm serious, no-one gets to dodge out of it. |
Я серьезно, никто не должен уклониться от этого. |
Rogues gain a much stronger bonus to dodge from agility than other classes. |
У разбойников ловкость гораздо больше влияет на способность уклониться от удара, чем у других классов. |
A gun assumes you can see it pointing at you, that there's something to dodge. |
Оружие предполагает, что вы видите, когда оно направлено на вас, чтобы можно было уклониться. |
Look you're just trying to dodge off. |
Слушай ты только пытаешься уклониться. |
We may dodge one shot, but never- |
Мы можем уклониться один раз, но не от полного залпа. |
The South Korean public is sensitive towards the country's mandatory military service, and has an absolute zero-tolerance towards those who attempt to dodge or receive special treatment, especially after scandals of wealthy families caught trying to avoid their national duty. |
Общественность особо чувствительна к вопросам обязательной военной службы, а также имеет низкую толерантность по отношению к тем, кто пытается уклониться или получить особые условия, особенно после скандала с обеспеченными семьями, пойманными на попытках избежать военной службы. |
In general, this incarnation of the Doctor was more physically daring than the previous two and was the first to confront an enemy physically if cornered (both of his previous incarnations nearly always attempted to dodge, flee or negotiate rather than attack). |
В общем, это воплощение Доктора было более смелым, чем два предыдущих, и было первым, противостоявшим врагу физически, когда оба из его предыдущих воплощений попытались бы уклониться, бежать или вести переговоры, а не атаковать. |
Just remember to dodge the energy discharge from the warp core. |
Просто не забудь уклониться от заряда энергии из варп-ядра. |
The DNA argument just gives us a chance to dodge that issue. |
ДНК аргумент как раз дает нам шанс уклониться от этого вопроса. |
Some States could use the ensuing situation to dodge particular obligations that they had begun to find too restrictive. |
Кроме того, вытекающая отсюда ситуация может предоставить некоторым государствам возможность уклониться от выполнения определенных обязательств, которые они уже начинают считать слишком обременительными. |
He's not even trying to dodge my bullets. |
Он даже не пытается уклониться от пуль. |
You are charging towards a loaded gun and you think you can miraculously dodge the bullet. |
Ты бросаешься на заряженный пистолет, и думаешь, что чудесным образом сможешь уклониться от пули. |
I can dodge what I don't want and pull in what I want. |
Я могу уклониться от нежелаемого и приблизить то, что мне нужно. |
In our opinion, it is essential to restrict draft article 60 to scenarios of misuse, where a State's action within the organization is taken precisely in order to dodge an existing legal obligation. |
По нашему мнению, существенно важно ограничить действие проекта статьи 60 вариантами неправильного использования, когда действие государства в рамках организации осуществляется исключительно для того, чтобы уклониться от выполнения действующего юридического обязательства. |
You... must dodge this. |
Ты! Попробуй уклониться. |
I can dodge what I don't want and pull in what I want. |
Я могу уклониться от нежелаемого и приблизить то, что мне нужно. |