The contractor is supporting two students at Plymouth University for doctoral programmes of study that are expected to start in autumn 2014. |
Контрактор оказывает поддержку двум аспирантам Плимутского университета, которые начнут обучение по программе докторантуры осенью 2014 года. |
High number of students are enrolled in the four doctoral schools offered by the faculty (Biology, Chemistry, Geography and Physics DS) too. |
Большое количество студентов зачисляется в четыре докторантуры, предлагаемые факультетом (биология, химия, география и физика). |
It is now possible to attend doctoral courses in a very limited number of subjects at the University of Iceland. |
В настоящее время существует возможность прохождения докторантуры в области весьма ограниченного круга предметов в Исландском университете. |
The University of Troms offers programmes in Finnish and Sami up to doctoral level. |
Университет Тромсё предлагает программы обучения на финском и саамском языках вплоть до уровня докторантуры. |
In April, UNU-EHS held a two-week doctoral block course entitled "From vulnerability to resilience in disaster risk management" at the University of Bonn. |
В апреле ОСБЧ-УООН организовал в рамках докторантуры при Боннском университете двухнедельный тематический курс «Сокращение рисков, связанных с бедствиями: от уязвимости к устойчивости». |
During the past eight years, the Ministry of Higher Education has sent 5714 students to other countries to study in bachelors, masters or doctoral programs, 13% of who are women. |
В течение последних восьми лет Министерство высшего образования направило в другие страны для обучения по программам бакалавриата, магистратуры и докторантуры 5714 студентов, 13 процентов из которых составляют женщины. |
UNU-EHS, in collaboration with partner organizations, held a two-week Disaster Management Training and Education Centre for Africa doctoral block course entitled "Vulnerability and disaster risk reduction" in Bloemfontein, South Africa, in January and February. |
ОСБЧ-УООН, совместно с партнерскими организациями провел в январе в Блумфонтейне, Южная Африка, двухнедельный тематический курс «Снижение степени уязвимости и рисков в связи с бедствиями» в рамках докторантуры Учебно-подготовительного центра по вопросам ликвидации последствий бедствий для Африки. |
More men than women are enrolled in doctoral programmes, even though the annual rate of increase in enrolment by women for the period 2000 - 2009 reached 15.6 per cent. |
На уровне докторантуры обучается большее число мужчин чем женщин, несмотря на то, что в период с 2000 по 2009 год ежегодный коэффициент роста числа женщин достиг 15,6%. |
The traditional college and university level training programmes were replaced by a three-tier system consisting of a basic training programme (BA, BSc), a master level programme (MA, MSc), and doctoral level (PhD, DLA) programme. |
Традиционные учебные программы для колледжей и университетов были заменены трехуровневой системой, состоящей из базовой программы обучения (ВА, BSc), программы магистрального уровня (MA, MSc) и докторантуры (PhD, DLA). |
A feature of the year 2007 was the establishment of the Doctoral School of Space Technology and Applications, which will mobilize the expertise of five universities. |
Важным событием в 2007 году явилось создание докторантуры по космическим технологиям и их прикладному применению, к работе в которой будут привлечены специалисты пяти университетов. |
Thus, in 2007, around 81,800 individuals were given the opportunity to undertake teacher-training programs at the university level (Bachelors degree or S-1) or D-4 (a four-year non-degree program) and around 8,540 undertook Masters and Doctoral programs. |
Так, в 2007 году около 81800 лиц получили возможность пройти программы подготовки учителей на университетском уровне (степень бакалавра или С-1) или Д-4 (четырехлетняя программа без присвоения ученой степени) и около 8540 лиц прошли обучение по программам магистратуры и докторантуры. |
Mr. Li is a doctoral supervisor at the Research Institute for Fiscal Science of MOF, Central University of Finance and Economics as well as Nankai University. |
Г-н Ли является куратором докторантуры в Исследовательском институте фискальных наук МФ, Центральном университете финансов и экономики и Нанькайском университете. |
In Sweden, an example of doctoral level programmes is the VINNOVA Centre of Excellence for Sustainable Communications at the Royal Institute of Technology (). |
В Швеции в качестве примера программ, имеющихся на уровне докторантуры, можно привести Центр повышения квалификации по вопросам устойчивой связи ВИННОВА, созданный при Королевском технологическом институте). |
In 2015 ISMA is a modern, dynamically developing university with a broad range of study programs and specializations at all levels, from short-cycle to doctoral. |
В 2015 году ISMA уже современный, динамично развивающийся университет с широким спектром учебных программ и специализаций по каждому уровню: от 1-го профессионального до докторантуры. |
He went on to earn MS (1901) and PhD (1903) degrees from Cornell University in Ithaca, New York, staying two years beyond his doctoral time by working as a Research Fellow with support from the Carnegie Institution. |
Затем он получил степени магистра наук (1901) и доктора философии (1903) в Корнеллском университете в Итаке, Нью-Йорк, оставаясь на два года старше докторантуры, работая научным сотрудником при поддержке Института Карнеги. |
Reestablishing institutions for postgraduate studies and doctoral candidates with High certification committee on seven directions, we pursue the aim to provide all-round preparation of scientific experts proceeding from a complex issue of reform of native science, and its transformation into real productive forces. |
Заново воссоздав академический институт аспирантуры и докторантуры с Высшим аттестационным комитетом по семи направлениям, мы преследуем цель обеспечить всестороннюю подготовку научных кадров исходя из комплексной задачи реформирования отечественной науки, превращения ее в реальную производительную силу. |
In the academic year 2000/01, the number of graduates of degree programmes was 14,829, of doctoral programmes (after completion of a degree programme) 1,871. |
В 2000/01 учебном году учебные заведения успешно окончили 14829 человек, а количество выпускников докторантуры (до этого получивших первую ученую степень) достигло 1871 человека. |
All the above was possible by implementing a strategic structural project "Building and implementing an innovative interdisciplinary doctoral program related to Roma issues", financed through ESF - OPHRD 2007-2013. |
Все вышеописанное стало возможно благодаря осуществлению стратегического структурного проекта "Разработка и внедрение инновационной междисциплинарной программы докторантуры по проблематике рома", финансируемого Оперативной программой по развитию человеческих ресурсов Европейского социального фонда на 2007-2013 годы. |
The reintroduction of the postgraduate and doctoral titles "aspirant" and "doktorant", recognized by the Higher Attestation Commission, also facilitate the development of medical knowledge and the general training of scientific staff. |
Развитию медицинской науки, всесторонней подготовке научных кадров способствует и заново воссозданный академический институт аспирантуры и докторантуры с Высшим аттестационным комитетом. |
Committee members of Higher Doctoral Institute |
Члены комиссии Высшего института докторантуры |
Technical staff of Higher Doctoral Institute |
Технический персонал Высшего института докторантуры |
Accordingly and by way of example, we shall discuss two research sites: the governmental Higher Doctoral Institute (HDC) of the Lebanese University and non-governmental Lebanese Association for Educational Studies (LAES). |
Исходя из этого, в качестве примера мы используем два научно-исследовательских центра: государственный Высший институт докторантуры Ливанского университета и негосударственную Ливанскую ассоциацию исследований в области образования. |
2004 - 2012 Head of teaching and research unit at the Doctoral School of Legal and Political Sciences and in charge of postgraduate diploma in public law and political sciences |
2004-2012 годы - руководитель докторантуры по юридическим и политическим наукам ЮФР/ЮПН и ДЕА по публичному праву и политологии |
The artistic universities have 4 to 5-year diverse special courses, 2 to 3-year post-graduate courses and doctoral institutes. |
Специальные программы художественных университетов рассчитаны на 4-5 лет, при университетах действуют аспирантуры со сроком обучения 2-3 года и докторантуры. |
Enrolment in doctoral programmes breaks down as follows across disciplines: social sciences and humanities, 42.8 per cent; technical disciplines, 17.3 per cent; natural sciences, 17.3 per cent; medicine, 13.2 per cent; agricultural sciences, 4.1 per cent. |
Отраслевая структура докторантуры: общественные и гуманитарные науки - 42,8 процента, технические - 17,3 процента, естественные - 17,3 процента, медицинские - 13,2 процента, сельскохозяйственные науки - 4,1 процента. |