Degrees in those eight divisions at the master's, specialist, and doctoral level are awarded through the Graduate School. |
Степени мастера, специалиста и доктора в этих восьми отделах выдаются после обучения в Высшей школе. |
Münster was one of the first universities of applied sciences to establish a doctoral programme. |
«Гус был первым ассистентом доктора наук, который решил создать собственный компьютер. |
Located at Marshall University, a top-quality university with nine colleges and schools offering over one hundred undergraduate, graduate and doctoral programs. |
Курсы базируются в Университете Маршалл, учебном заведении высшего класса, включающего девять колледжей и школ, предлагающих более ста учебных программ на степень бакалавра, магистра и доктора. |
The overall percentage of girls at all levels of higher education is 42.7 per cent, but it declines as the level rises: to 34.7 per cent at the first degree level and 26.4 per cent at the master's and doctoral levels. |
Доля лиц женского пола в общем числе учащихся высших учебных заведений на всех уровнях составляет 42,7 процента, однако среди лиценциатов она равна 34,7 процента, а среди лиц, получивших степень магистра и доктора, - 26,4 процента. |
Doctoral candidates, students. |
Кандидаты в доктора, студенты... |
Ontario is creating an Academic Chair and new University Graduate Fellowships to Masters, Doctoral and/or Post-Doctoral students focussing specifically on autism and child development, in 2005. |
В 2005 году в Онтарио будет создана университетская кафедра и появятся новые стипендии для аспирантов и научных сотрудников, проходящих курс обучения на степень магистра, доктора и/или слушателей курсов, уже получивших докторскую степень, которые специализируются на проблемах аутизма и развития ребенка. |
Canada supports independent graduate-level research through several Doctoral and Masters-level research awards, offered in collaboration with the Simons Centre for Peace and Disarmament Studies at the University of British Columbia. |
Правительство Канады поддерживает проведение исследовательских работ соискателями степени доктора и магистра, выделяя на эти цели гранты совместно с Центром по исследованию проблем мира и разоружения им. Саймонса при Университете Британской Колумбии. |
Awards are on a competitive basis, and include studentships in the humanities for Masters and Doctoral programmes, as well as awards for students undertaking a full-time course of professional or vocational training in a range of arts and humanities subject areas. |
Гранты выплачиваются на конкурсной основе и включают стипендии для получения степеней магистра и доктора в области гуманитарных наук, а также стипендии для студентов, обучающихся на базе полного дня, проходящих профессиональную подготовку в области искусств и гуманитарных наук. |
The doctoral programme was 36 months long and students devoted their time to research work. |
В рамках программы подготовки к степени получения доктора, которая длится 36 месяцев, студенты посвящают все свое время исследовательской работе. |
It offers doctoral and master's degrees and diplomas. |
По итогам программы можно получить степени и дипломы доктора наук и магистра. |
General Cates also held doctoral law degrees from the University of Tennessee and the University of Chattanooga. |
Генерал Кейтс также получил степень почётного доктора от университета штата Теннесси и университета Чаттануга. |
2018 defended PhD (doctoral) thesis at the Institute of Oriental Studies of the Armenian National Academy of Sciences and got PhD in history (doctor of historical science). |
2018 - защитил докторскую диссертацию в Институте востоковедения Национальной Академии Наук Республики Армения и получил ученую степень доктора исторических наук. |
Cuban, specialist in philosophy, doctoral student in philosophy. |
Гражданка Кубы, специалист по философии, соискатель степени доктора философских наук |
In the same year he passed doctoral exams and received from the Medical-Surgical Academy the title of doctor of medicine without the dissertation, "honoris causa". |
В том же году он выдержал докторские экзамены и получил от Медико-хирургической Академии звание доктора медицины без диссертации, "honoris causa". |
Mr. Roberts, speaking in his personal capacity as a doctoral candidate in the Department of Geography, University of Toronto, said that colonialism had created economic apartheid in the Pacific. |
Г-н Робертс, выступая в личном качестве как соискатель степени доктора наук на географическом факультете Торонтского университета, говорит, что колониализм породил экономический апартеид в регионе Тихого океана. |
The main results of FINCyT include the financing of 117 innovation projects in companies; 77 research projects in universities; 57 doctoral scholarships; 43 missions, consultancies and internships; and 20 equipment projects. |
Среди основных результатов, достигнутых ФИНСИТ, можно упомянуть финансирование 117 проектов научно-исследовательской деятельности на предприятиях; 77 проектов - в университетах; 57 стипендий для соискателей степени доктора наук; 43 командировок, стажировок и консультаций и 20 проектов оснащения предприятий оборудованием. |
I agreed to speak to you this evening, because I was told that you're the best and the brightest of this university's doctoral candidates. |
Я принял предложение выступить перед вами этим вечером, поскольку мне сказали, что вы самые лучшие и умнеейшие из кандидатов в доктора наук данного университета |
Mr. Roberts, speaking in his personal capacity as a doctoral candidate in the Department of Geography, University of Toronto, said that his campaigning work on behalf of university students from underrepresented backgrounds had made him closely aware of the plight of the Chamoru people. |
Г-н Робертс, выступая в своем личном качестве как соискатель степени доктора наук на географическом факультете Торонтского университета, говорит, что его агитационная работа в защиту интересов университетских студентов из недостаточно представленных слоев населения позволила ему близко ознакомиться с бедственным положением народа чаморро. |
Referring to education, she emphasized that more women than men continued to be represented at the secondary level and at the masters and doctoral levels the number of women was nearly equal to that of men. |
Касаясь вопроса об образовании, оратор подчеркивает, что доля женщин, получивших среднее образование, по-прежнему превышает долю получивших такое образование мужчин, а численность мужчин и женщин, имеющих степень магистра или доктора наук, примерно одинакова. |
The Doctoral Diploma was awarded to her in 1986. |
В 1986 году получила диплом доктора наук. |
Moreover, the Doctoral School has already granted for more than 100 graduated an extensive scientific preparation to obtain their PhD degree. |
Более того, Докторантура уже предоставила более 100 выпускников обширной научной подготовки для получения степени доктора философии. |
Doctoral level (three years), upon completion of which and of the necessary research the student is awarded the degree of Doctor. |
З. После окончания последней степени (три года) и проведения научных исследований присваивается звание доктора. |
In March 2014, she received an honorary doctorate from the Claustro Doctoral in Mexico for her work in the human welfare. |
В марте 2014 года в Мексика ей было присуждено звание Почётного доктора (Claustro Doctoral) за её гуманитарную деятельность. |
Doctoral research work constitutes the period preceding the submission and defense of a public dissertation with a view to obtaining the academic degree of doctor. |
Научно-исследовательская работа в докторантуре - это период подготовки, который предшествует представлению и защите докторской диссертации на получение степени доктора наук. |
Doctoral candidate in sociology, the College of Mexico. |
Соискатель степени доктора социологии, Мексиканский колледж |