Английский - русский
Перевод слова Divergence
Вариант перевода Расхождение

Примеры в контексте "Divergence - Расхождение"

Примеры: Divergence - Расхождение
Use of a logarithmic score function for example, leads to the expected utility taking the form of the Kullback-Leibler divergence. Использование логарифмического правила подсчёта, например, приводит к ожидаемой полезности, принимающей форму расхождение Кульбака - Лейблера.
With regard to the proposal to establish a United Nations environment organization, however, a divergence of opinions persists. В отношении предложения об учреждении организации Объединенных Наций по окружающей среде, однако, сохраняется расхождение во мнениях.
Otherwise, the panel of governmental experts will produce more division and divergence than convergence. В противном случае группа правительственных экспертов вместо согласования этого вопроса внесет еще больше разногласий и вызовет расхождение во взглядах.
Any divergence is required to be immediately brought to the attention of the Travel Agent. На любое расхождение в данном случае необходимо немедленно обращать внимание туристического агентства.
Throughout the above-mentioned exchanges there was an apparent divergence of opinions between the GM and the secretariat. В ходе вышеупомянутых обменов проявилось явное расхождение во мнениях между ГМ и секретариатом.
The double natural logarithm (ln ln) indicates that the divergence might be very slow, which is indeed the case. Двойной натуральный логарифм (ln ln) говорит о том, что расхождение ряда очень медленное.
The representative of the Netherlands, supported by the observer for Denmark, said that although, some progress had been made on the chapter on definitions at the current session, there still remained wide divergence on many issues. Представитель Нидерландов, поддержанный наблюдателем от Дании, заявил, что, хотя на нынешней сессии в отношении главы определений был достигнут определенный прогресс, по многим вопросам по-прежнему существует расхождение во мнениях.
In welcoming the participants, he recalled that during its fourth session the AG13 had agreed on the scope and elements of the procedure of any proposed mechanism, and discussed points of agreement and divergence. Приветствуя участников, он напомнил, что на четвертой сессии СГ13 было принято решение о сфере охвата и элементах процедуры любого предлагаемого механизма и были обсуждены моменты, в отношении которых имеется общность или расхождение мнений.
Therefore, over the last 40 years there has been no convergence, but in fact some additional divergence, in the living standards of the three major geographical subregions of the ECE. Следовательно, за последние 40 лет происходило не сближение, а фактически дополнительное расхождение показателей уровня жизни этих трех основных географических субрегионов ЕЭК.
While this is a positive sign of support for the work of UNODC, this development nevertheless marks a divergence in recent funding trends for special and general purposes. Хотя это позитивный признак поддержки деятельности ЮНОДК, тем не менее данное изменение отражает наблюдающееся в последнее время расхождение в тенденциях финансирования на общие и специальные цели.
In promoting confidence-building measures, we need to take into consideration the comfort level of the parties concerned and avoid elements that may give rise to serious divergence. Содействуя мерам по укреплению доверия, мы должны учитывать уровень комфортности соответствующих сторон и избегать элементов, которые могут вызвать серьезное расхождение во взглядах.
Bearing in mind the divergence of positions among States and members of the Commission regarding the need for exceptions and, if they existed, the extent of their scope, her delegation requested the Commission to take a cautious approach. Учитывая расхождение во мнениях государств и членов Комиссии относительно необходимости в признании исключений и, если они существуют, относительно сферы их применения, делегация оратора просит Комиссию придерживаться осторожного подхода.
The two broadest definitions of independence for ICA are Minimization of mutual information Maximization of non-Gaussianity The Minimization-of-Mutual information (MMI) family of ICA algorithms uses measures like Kullback-Leibler Divergence and maximum entropy. Два наиболее широких определения независимости АНК: Минимизация взаимной информации Максимизация негауссовости Семейство алгоритмов АНК с минимизацией взаимной информации (англ. Minimization-of-Mutual information, MMI) использует такие меры, как расхождение Кульбака - Лейблера и максимальная энтропия.
Each divergence leads to a different NMF algorithm, usually minimizing the divergence using iterative update rules. Каждая функция расхождения приводит к своему алгоритму НМР, который обычно минимизирует расхождение с помощью итеративных правил обновления.
But it's this process of trial and error that explains this great divergence, this incredible performance of Western economies. Но это и есть процесс проб и ошибок, который объясняет огромное расхождение, этот невероятный успех западных экономик.
However, over-reliance on Russia for a strategically vital commodity widens the divergence of interests between members, like Germany, that share a privileged partnership with Russia, and those, like Poland, that consider the Kremlin a threat. Однако, чрезмерная зависимость от России в обеспечении стратегически жизненно важного предмета потребления расширяет расхождение интересов между членами, например, Германией, у которой привилегированное сотрудничество с Россией, и такими странами, как Польша, которые считают Кремль угрозой.