This divergence was attributable partly to the strength of domestic demand in major developing countries and the dynamism of South-South trade and investment flows. |
Такая дивергенция была частично обусловлена значительным внутренним спросом в основных развивающихся странах и динамикой торговых и инвестиционных потоков Юг-Юг. |
And the result is an even bigger divergence in a very short space of time than happened in Germany. |
В результате - ещё большая дивергенция за очень короткий период, по сравнению с Германией. |
The subclade divergence for M223 occurred 14.6±3.8 kya (Rootsi 2004). |
Дивергенция субклада для мутации I2a2a-M223 произошла около 14,6±3,8 тысяч лет назад (Rootsi 2004). |
Before starting the game players should arrange how to play: via default or divergence scenario. |
Игроки должны до начала игры договориться, будут они играют по обычному сценарию или по сценарию "Дивергенция". |
Meanwhile, "divergence" refers to the instances in which individuals accentuate the speech and non-verbal differences between themselves and their interlocutors. |
Тем временем «дивергенция» относится к тем случаям, когда индивиды подчёркивают социальные различия между собой и своим собеседником. |
Part of the observed growth divergence is attributable to gaps in public investment in, and spending on, infrastructure and human development in these countries. |
Отчасти наблюдающаяся дивергенция роста объясняется пробелами в государственных инвестициях и расходах на инфраструктуру и развитие человеческого потенциала в этих странах. |
A dual divergence seems to have emerged during the period: (a) growing distance between the extremes (least developed countries and high-income countries); and (b) increased heterogeneity among developing countries. |
В этот период, видимо, возникла двойная дивергенция: а) увеличение пропасти между двумя диаметрально противоположными группами - наименее развитыми странами и странами с высоким уровнем дохода; и Ь) увеличение неоднородности между развивающимися странами. |
If T {\displaystyle \mathbf {T}} is a vector (a tensor of first degree), the gradient is a covariant derivative which results in a tensor of second degree, and the divergence of this is again a vector. |
Если Т {\displaystyle \mathbf {T}} - это вектор (тензор первого порядка), то его градиент это ковариантная производная, которая является тензором второго порядка, а его дивергенция - это снова вектор. |
These include the sequential addition of novel enzymes to a short ancestral pathway, the duplication and then divergence of entire pathways as well as the recruitment of pre-existing enzymes and their assembly into a novel reaction pathway. |
К ним относятся последовательное добавление новых ферментов на короткий предковый путь, дупликация, а затем дивергенция всех путей, а также набор уже существующих ферментов и их сборка в новый путь реакций. |
"Given that communication features are often core dimensions of what it is to be a member of a group, divergence can be regarded as a very important tactic of displaying a valued distinctiveness from the other." |
Учитывая тот факт, что коммуникативные функции являются основным критерием принадлежности к группе, дивергенция может рассматриваться как одна из важнейших тактик отображения ценности самобытности одной группы от другой. |
Divergence is a linguistic strategy whereby a member of a speech community accentuates the linguistic differences between himself and his interlocutor. |
Дивергенция является лингвистической стратегией, которая подчёркивает языковые различия между собеседниками. |
In any case, as you may remember, the Great Divergence reaches its zenith in the 1970s, some considerable time after decolonization. |
Во всяком случае, если вы помните, великая дивергенция достигает зенита в 1970-х по прошествии немалого времени после деколонизации. |
But one thing is for sure, the Great Divergence is over, folks. |
Но с уверенностью можно сказать одно: великая дивергенция закончилась, дорогие мои. |
During the events of the episode "Divergence", Tucker was temporarily reassigned to Enterprise to facilitate repairs following a run-in with the Klingons. |
В течение событий эпизода «Дивергенция», Такер был снова временно назначен на «Энтерпрайз», чтобы облегчить ремонт корабля после стычки с клингонами. |
Family Law in the Former Soviet Union: More Differences or More in Common, International Conference "Convergence and Divergence of Family Law in Europe", Amsterdam, The Netherlands, September 2006; |
"Семейное право в бывшем Советском Союзе: Больше различий и больше общего", Международная конференция на тему "Конвергенция или дивергенция семейного права в Европе", Амстердам, Нидерланды, сентябрь 2006 года; |
Take a look to the popular technical analysis tool "divergence" meaning that the price and an oscillator have different directions. It is the analog of necessary extremum condition of a smooth function. |
Тогда такое популярное в техническом анализе средство, как «дивергенция» - цена и осциллятор направлены в разные стороны - есть ни что иное, как необходимое условие экстремума гладкой функции. |
To look at a nearby object, the eyes rotate 'towards each other' (convergence), while for an object farther away they rotate 'away from each other' (divergence). |
Чтобы посмотреть на близкий объект, глаза поворачиваются навстречу друг другу (конвергенция), в то время как для удаленного объекта они отворачиваются друг от друга (дивергенция). |
The continuity equation says that if charge is moving out of a differential volume (i.e. divergence of current density is positive) then the amount of charge within that volume is going to decrease, so the rate of change of charge density is negative. |
Уравнение непрерывности гласит, что если заряд уходит из дифференциального объёма (то есть дивергенция плотности тока положительна), тогда количество заряда внутри объёма уменьшается. |
And this slide here is the best simplification of the Great Divergence story I can offer you. |
На этом слайде великая дивергенция показана в самом простом виде, которым я располагаю. |
Not a big divergence in terms of uniform design for border guards admittedly, but in almost every other respect, it's a huge divergence. |
Правда, здесь небольшая дивергенция относительно дизайна формы пограничников, однако в отношении всего остального - огромная дивергенция. |
Now we have divergence over time, but we've created the third dimension of area. |
Теперь у нас есть временная дивергенция, но мы создали третий параметр площади. |
extremum of a smooth function should be followed by divergence, but it does not follow from divergence that extremum is reached there. |
в точках экстремума гладкой функции должна наблюдаться дивергенция, но из дивергенции не следует, что это точка экстремума. |
And the result is an even bigger divergence in a very short space of time than happened in Germany. |
В результате - ещё большая дивергенция за очень короткий период, по сравнению с Германией. |
In any case, as you may remember, the Great Divergence reaches its zenith in the 1970s, some considerable time after decolonization. |
Во всяком случае, если вы помните, великая дивергенция достигает зенита в 1970-х по прошествии немалого времени после деколонизации. |
But one thing is for sure, the Great Divergence is over, folks. |
Но с уверенностью можно сказать одно: великая дивергенция закончилась, дорогие мои. |