| Chemical dissipation from the tent is at 99.845%. | Химическое рассеивание от палатки на 99.845%. |
| In field studies with application rates of 1.1 and 0.35 kg/ha, dissipation is faster. | В полевых условиях при нормах расхода 1,1 и 0,35 кг/га наблюдалось более быстрое рассеивание. |
| Chemical dissipation from the tent is at 99.845%. | Химическое рассеивание от тента около 99.845%. |
| The rapid field dissipation of the endosulfan isomers is related to volatility and is associated with atmospheric medium and long-range transport. | Быстрое рассеивание изомеров эндосульфана связано с летучестью и переносом в атмосфере на средние и большие расстояния. |
| Because of the high density of HP's NMOS-III IC process, heat dissipation was a problem. | Из-за высокой плотности размещения n-МОП-III интегральных микросхем проблемой стало рассеивание тепла. |
| "Complete headlamps" shall be understood to mean the complete lamp itself including those surrounding body parts and lamps which could influence its thermal dissipation. | Под "фарой в сборе" подразумевается собственно лампа и смежные элементы корпуса и лампы, которые могут влиять на рассеивание ею тепла. |
| However, practical engineering constraints apply for such as the power-to-mass ratio, waste heat dissipation, and the energy intake able to be supplied and handled. | Тем не менее, допустимы практические инженерные ограничения, такие как отношение мощности к массе, рассеивание отработанного тепла и потребление энергии, которое удобнее подавать и обрабатывать. |
| In the field, volatilization from soil and plant surfaces is expected to be a main dissipation route | В полевых условиях основным способом рассеивание по площади является испарительный перенос с поверхности почвы и растений. |
| This power dissipation will be substantially less than if no current limiting circuit had been provided. | Это рассеивание мощности будет существенно меньше, чем если бы не была предусмотрена схема ограничения тока. |
| Further, this power dissipation will remain as long as the overload exists, which means that the devices must be capable of withstanding it for a substantial period. | Кроме того, это рассеивание мощности будет оставаться до тех пор, пока существует перегрузка, что означает, что устройства должны быть способны выдерживать это в течение значительного периода времени. |
| If the spill occurs into a waterway and the trichlorfon-containing material is immiscible with water and sinks, dam the waterway to stop the flow and to retard dissipation by water movement. | Если жидкость разливается в водные пути и содержащий трихлорфон материал не смешивается с водой и стоками, следует преградить водный путь, чтобы остановить поток и замедлить рассеивание вследствие движения воды. |
| A fast dissipation has been observed for tropical climates; volatilization, particularly for the a and β isomers, is considered the major process for endosulfan dissipation in tropical environments. | Быстрое рассеивание наблюдалось в зонах тропического климата; испарительный перенос, в особенности для изомеров а и β, считается основным процессом рассеивания эндосульфана в тропических условиях. |