Английский - русский
Перевод слова Disprove
Вариант перевода Опровергнуть

Примеры в контексте "Disprove - Опровергнуть"

Все варианты переводов "Disprove":
Примеры: Disprove - Опровергнуть
Unless you can disprove the medical testimony, Если только вы сможете опровергнуть медицинские записи, но
How can you prove or disprove that idea? Как Вы можете это доказать или опровергнуть?
Ms. Vaden failed to disprove the presumption that she received a binding arbitration clause in the mail, and therefore agreed to the contract. Мисс Вэйден не удалось опровергнуть утверждение, что она получила арбитражную оговорку по почте, и поэтому согласилась на контракт.
In 25 cases the available evidence was not sufficient to substantiate or disprove the allegations; in 6 cases violations were clearly established. В 25 случаях имевшихся данных оказалось недостаточно для того, чтобы подтвердить или опровергнуть сделанные заявления; в шести случаях было четко установлено наличие нарушений.
Whilst the system could indicate possible unexplained flying objects, it was difficult to prove or disprove that they were helicopters without other corroborating information. Хотя система указывает на возможное присутствие неустановленных летающих объектов, в отсутствие другой подтверждающей информации было трудно подтвердить или опровергнуть, что это были вертолеты.
Still, he'll fight this, and I'll have to disprove him. Так или иначе, он будет стоять на своем, и мне надо будет опровергнуть его слова.
The Permanent Representative of Armenia challenges us that we are "not in a position to disprove with the help of historical data the irrefutable fact of the Genocide". Постоянный представитель Армении утверждает, что мы «не в состоянии опровергнуть с помощью данных исторической науки неопровержимый факт Геноцида».
The Committee considers that the complainants have failed to disprove the State party's findings in this regard, and to validate the authenticity of any of the documents in question. Комитет считает, что заявителям не удалось опровергнуть выводы государства-участника в этой связи и подтвердить аутентичность любого из рассматриваемых документов.
Nevertheless, even the subtlest propaganda will never manage to disprove the facts that speak of a situation diametrically opposite to that represented by the Armenian side. Однако даже самая изощренная пропаганда никогда не сможет опровергнуть факты, которые свидетельствуют о ситуации, диаметрально противоположной той, которую изобразила армянская сторона.
There are a million things we can't disprove! Есть миллионы вещей которые мы не можем опровергнуть!
The searches were not exhaustive, and were primarily a response to civilian claims that the wreck site was at a certain location, with the survey ship sent to prove or disprove the claim. Поиски не носили исчерпывающего характера и проводились, в основном, как реакция на утверждения что обломки находятся в определённом месте, корабль посылался с целью подтвердить или опровергнуть заявление.
On 9 December 2014, the court dropped the case, citing a lack of any witness statements or reliable documentary evidence able to disprove the suspect's contention that he was not a part of the massacre. 9 декабря 2014 года суд приостановил дело ввиду недостатка показаний свидетелей или достоверных документальных доказательств, которые могли бы опровергнуть заявления подозреваемого о его неучастии в убийствах.
Fourth, because North Korea is an isolated society, stories may be too hard to disprove: The difficulties of accessing information also mean it is impossible for anyone to flat out refute many stories about North Korea. В-четвертых, поскольку Северная Корея - это изолированная страна, «сведения тяжело опровергнуть: трудности с доступом к информации также означают, что проверить правдоподобность слухов о КНДР не представляется возможным.
I was thinking about your experiment on the neuroscience of decision making, and I realized, if we connect it to the measurement problem in quantum mechanics, we have a chance to disprove the role of consciousness in the Copenhagen Interpretation. Я размышлял о твоем эксперименте в неврологии о принятии решений и пришел к выводу, что если объединить это с проблемой измерения в квантовой механике, у нас будет шанс опровергнуть роль осознания в Копенгагенской интерпретации.
lucifer, honey, why would I bring you here just to disprove my story? Люцифер, милый, зачем бы я привела тебя сюда, чтобы опровергнуть мой рассказ?
It is curious to note that the Team reached conclusions even though it confessed that it was not possible to confirm or disprove most of the allegations that had been made concerning serious violations of human rights and humanitarian law. Любопытно отметить, что группа по расследованию представила свои выводы, несмотря на собственное признание в том, что подтвердить или опровергнуть большинство утверждений, касающихся грубых нарушений прав человека и норм гуманитарного права, не представляется возможным.
In most cases of loss, the argument would be made that error in navigation contributed to the loss, which would be difficult for the carrier to disprove. В большинстве случаев утраты груза будет выдвигаться аргумент о том, что ошибка в судовождении способствовала такой утрате, который перевозчику будет весьма трудно опровергнуть.
But we are no threat to any peaceful nation, and we believe the best way to disprove these claims is to continue our work for peace and prosperity around the world. Однако мы не представляем угрозы ни для какого мирного государства и считаем, что наилучший способ опровергнуть эти заявления - это продолжать нашу работу на благо мира и процветания во всем мире.
However, these allegations are neither formally brought up before a judicial forum nor is a trial held to prove or disprove such allegations. Однако эти обвинения не предъявляются официально в суде, и не проводится никакого судебного разбирательства с целью доказать или опровергнуть эти обвинения.
Well, the problem is, all we have is DNA evidence, and we can't disprove his story of how it got in that room. Проблема в том, что у нас есть только ДНК в качестве доказательства, и мы не можем опровергнуть его рассказ о том, как она попала в эту комнату.
He has taken note of the opening by the Public Prosecutor of the Republic of a judicial inquiry in order to disprove or confirm the allegations contained in the report of the United Nations Panel; принял к сведению, что Генеральный прокурор Республики приступил к проведению судебного расследования, которое позволит опровергнуть или подтвердить утверждения, содержащиеся в докладе Группы Организации Объединенных Наций;
For example, of the 69 extrajudicial executions reported during the period, only six have been verified to date; in most cases it is impossible either to prove or to disprove the existence of a violation. Например, в этот период времени было заявлено о 69 внесудебных казнях, однако до настоящего времени было установлено лишь шесть таких случаев, а в большинстве случаев не представляется возможным ни подтвердить, ни опровергнуть применение насилия.
We believe that the best way for the Government of Sudan to disprove its responsibility is to apprehend and extradite the three suspects without delay, in compliance with the OAU decisions and on the basis of the 1964 Extradition Treaty between Ethiopia and Sudan. Мы считаем, что для правительства Судана наилучшим способом опровергнуть свою причастность является безотлагательное задержание и выдача трех подозреваемых в соответствии с решениями ОАЕ и на основе Договора о выдаче преступников, заключенного в 1964 году между Эфиопией и Суданом.
If there's no way to disprove my contention, no conceivable experiment that would count against it, what does it mean to say that my dragon exists? Если никаким образом нельзя опровергнуть мое утверждение, если нет возможности провести доказательный эксперимент, что вообще означает утверждение, будто дракон существует?
Uncompromising in their enforcement of Nollop's "divine will", they offer only one hope to the frustrated islanders: to disprove Nollop's omniscience by finding a pangram of 32 letters (in contrast to Nollop's 35). Оно бескомпромиссны в исполнении «божественной воли» Ноллопа и предлагают только одну надежду островитянам: опровергнуть Ноллопа, найдя панграмму из 32 букв (в панграмме Ноллопа 35 букв).