| Many companies claim they can do dismantlement, but only few of them are able to handle dismantlement projects in reality. | Произвести демонтаж домов и конструкций предлагают многие компании, и только единицы способны справиться с задачей на практике. |
| Not every company offering dismantlement services is able to procure required documents in short time without seriously affecting dismantlement schedule. | Далеко не каждая компания, предлагающая демонтаж конструкций, способна оформить необходимые документы быстро, не повлияв серьезно на сроки. |
| On top of that, even the simplest dismantlement project always requires use of different machines depending on the degree of complexity of dismantlement project. | Кроме того, даже самый простой демонтаж домов обязательно проводится с помощью самой разнообразной техники, в зависимости от сложности. |
| Nuclear safety constitutes another essential part of the European Union contribution, with substantial funds allocated for nuclear submarine dismantlement and storage. | Обеспечение ядерной безопасности - это еще одна важная часть вклада Европейского союза, который выделит значительные средства на демонтаж оборудования ядерных подводных лодок и помещение радиоактивных материалов на длительное хранение. |