| I'll mourn you... as I'm celebrated for discovering this land. | Я оплачу тебя, когда отпраздную открытие этой земли. |
| Sometimes there are events born out of human ingenuity and courage like discovering fire, or inventing the Internet, or walking on the moon. | Иногда происходят события, рождённые благодаря человеческой находчивости и смелости: открытие огня или изобретение интернета, или прогулка по Луне. |
| Both Sudan and Ackermann are credited with discovering total computable functions (termed simply "recursive" in some references) that are not primitive recursive. | Судан и Аккерман известны за открытие всюду определённой вычислимой функции (иногда называемой просто «рекурсивной»), не являющейся примитивно рекурсивной. |
| Toulmin believed that reasoning is less an activity of inference, involving the discovering of new ideas, and more a process of testing and sifting already existing ideas-an act achievable through the process of justification. | Тулмин считает, что аргументация - это в меньшей степени процесс выдвижения гипотез, включающий открытие новых идей, а большей степени процесс верификации уже существующих идей. |
| Discovering this massive, cultural blind spot in my reading came as quite a shock. | Открытие этого огромного культурного пробела в моём чтении было большим шоком, а после некоторых размышлений показалось мне настоящим позором. |
| Furthermore, specific instructions have been issued regarding the security procedures to be adopted in the event of receiving or discovering letters or parcels containing traces of chemical or bacteriological substances. | Помимо этого, были разработаны специальные инструкции, касающиеся мер по обеспечению безопасности, которые должны приниматься в случае получения или обнаружения писем или пакетов, содержащих следы химических или бактериологических веществ. |
| The Subcommittee also noted the importance of information-sharing in discovering, monitoring and physically characterizing the potentially hazardous NEO population to ensure that all nations, in particular developing countries with limited capacity in predicting and mitigating an NEO impact, were aware of potential threats. | Подкомитет отметил также важность обмена информацией относительно обнаружения, сопровождения и определения физических характеристик потенциально опасных ОСЗ для обеспечения того, чтобы о потенциальных угрозах были осведомлены все государства, в частности развивающиеся страны, располагающие ограниченными возможностями для прогнозирования и уменьшения последствий столкновения с ОСЗ. |
| The level of technical equipment of the guards is very poor: the lacking material is: modern means of communication, equipment for supervision, control and securing the facilities as well as technical equipment for discovering drugs. | Уровень технической оснащенности охранников весьма низок: отсутствует следующая материальная база: речь идет о современных средствах связи, оборудовании для наблюдения, контроля и обеспечения безопасности помещений, а также о техническом оборудовании для обнаружения наркотиков. |
| Maybe the idea of discovering her as she was lent some kind of frisson. | Возможно сама идея её обнаружения, пробила его на дрожь от предвкушаемого удовольствия. |
| Based on the concept of strong rules, Rakesh Agrawal, Tomasz Imieliński and Arun Swami introduced association rules for discovering regularities between products in large-scale transaction data recorded by point-of-sale (POS) systems in supermarkets. | Опираясь на концепцию строгих правил, Ракеш Агравал, Томаш Имелинский и Арун Свами выдвинули ассоциативные правила для обнаружения закономерностей между продуктами в транзакциях большого размера для данных, записанных системами POS-терминалов в супермаркетах. |
| During the lunch break on 14 March 2013, the United Nations Environment Programme held a side event entitled "E.C.O. talk: Energy, Climate and Ozone - discovering synergies in refrigeration and air conditioning". | Четырнадцатого марта 2013 года во время обеденного перерыва Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде провела параллельное мероприятие под названием «Э.К.О. беседа: Энергетика, климат и озон - выявление синергии в охлаждении и кондиционировании воздуха». |
| The Government Delegate on Gender Violence and the State Observatory on Violence against Women have carried out studies and research with the aim of discovering the extent and characteristics of gender violence. | Государственное управление по борьбе с насилием в отношении женщин и Государственный наблюдательный совет по проблемам насилия в отношении женщин проводили опросы и исследования, направленные на выявление масштабов и основных параметров гендерного насилия. |
| Discovering common concerns, worries and interests may also be the first step for developing joint action plans for tackling the root causes of violence more strategically. | Выявление общих озабоченностей, тревог и интересов также может стать первым шагом на пути разработки совместных планов действий для более стратегической борьбы с основными причинами насилия. |
| This makes "discovering" or analyzing the institution impossible unless this implies some type of "confrontation" at a particular moment, and experience in the strong sense of the term -that is, the experience of action, of militancy. | Это делает «выявление» или анализ институции невозможным, если только не подразумевает в определённый момент «столкновение» того или иного рода, а также опыт в сильном смысле слова: т.е. испытание действием, активизм. |
| Personal Knowledge Management is an emerging discipline that will be used in discovering knowledge gaps, team training and individual coaching in the tools and techniques provided by the Organization. | Управление знаниями на индивидуальном уровне представляет собой одно из формирующихся направлений деятельности, предусматривающее выявление пробелов в знаниях и групповое и индивидуальное обучение пользованию инструментами и техническими средствами, предоставляемыми Организацией. |
| Finally discovering that led to a record company in America. | Обнаружение этого привело к звукозаписывающей компании в Америке. |
| Discovering alien life forms has always been a personal dream of mine. | Обнаружение инопланетных форм жизни всегда было моей мечтой. |
| Discovering this thread will unavoidably lead us to determine the whereabouts of Henry the cat! | Обнаружение этой нити неминуемо приведет нас к установлению местонахождения - кота Генри! |
| The Planetary Society is a member of the Action Team on Near-Earth Objects and has provided financial support to international observers discovering, tracking and observing NEOs. | Планетарное общество является членом Инициативной группы по объектам, сближающимся с Землей, и обеспечивает финансовую поддержку международным наблюдателям, осуществляющим обнаружение, отслеживание и наблюдение ОСЗ. |
| Discovering the resource soon is important so that they can start rolling a ball as soon as possible and take it to a distant place for burying. | Скорейшее обнаружение навоза важно, чтобы жук смог скатывать шарик как можно быстрее и отнести его в отдаленное место для схоронения. |
| Last night, when on my rounds... discovering Budd's hammock was unused... I combed the ship and found him in conclave with several growlers. | Прошлой ночью, во время обхода... я обнаружил гамак Бадда пустым... я досмотрел судно и застал его и еще несколько недовольных. |
| The specific name, byrdi, honors Gary Byrd for discovering the holotype. | Видовой эпитет, byrdi, дан в честь Гэри Бирда, который обнаружил голотип. |
| John Robert Horner (born June 15, 1946) is an American paleontologist most famous for discovering and naming Maiasaura, providing the first clear evidence that some dinosaurs cared for their young. | Джон (Джек) Р. Хорнер (англ. John (Jack) R. Horner, 15 июня 1946) - американский палеонтолог, который обнаружил и дал имя майазавру, а также предоставил первое чёткое доказательство, что некоторые динозавры заботились о своём молодняке. |
| He was gone from Cairo thirteen months from June 1821, discovering the ruins at Messaourat and at Naga, only slightly in advance of Frédéric Cailliaud, the first European to reach Meroe. | В июне 1821 года выехал из Каира, обнаружил и исследовал руины городов Messaourat и Naga; ранее исследователя Фредерика Кайо первым из европейцев достиг города Мероэ. |
| Later, in the men's department, after discovering his long-lost brothers... the jungle king was pleased to find he looked pretty good in Armani. Pretty darn good. | Позже, в мужском отделе, обнаружив сразу несколько взрослых братьев, король джунглей обнаружил, что он неплохо смотрится в Армани. |
| I'm sure you won't have trouble discovering evidence of it when you search her house. | Поэтому, уверен, обнаружить следы этого у неё дома будет очень просто. |
| discovering the uniqueness of the individual, by comparing his contribution to a game to the next man or woman's. | обнаружить уникальность индивида, сравнивая его вклад в игру с вкладом другого участника, или участницы. |
| To further speed up the process, if an entity has gone to sleep waiting for a lock, performance is improved if the entity is notified of the grant, instead of discovering it on some sort of system timeout driven wakeup. | Чтобы ещё больше ускорить процесс, если сущность в ожидании блокировки, субъект уведомляется о гранте это увеличит производительность, вместо того, чтобы обнаружить его на каком-то системном тайм-ауте, управляемом пробуждением. |
| Discovering the betrayal was one thing; | Обнаружить предательство - это одно. |
| In 1536, Spanish explorer Diego de Almagro arrived to present day Chile hoping to find another territory as rich as Peru, however, discovering no mineral resources in the territory, he soon returned to Peru. | В 1536 году испанский исследователь Диего де Альмагро прибыл на территорию современной Республики Чили, надеясь обнаружить залежи природных ископаемых, но не обнаружив желаемого вскоре вернулся в Перу. |
| Barkley explored the coast south of Nootka Sound, discovering the Strait of Juan de Fuca in the process. | Баркли исследовал побережье к югу от залива Нутка, и в результате этого открыл пролив Хуан-де-Фука. |
| I am discovering everything all at once. | Я открыл это мгновенно. |
| Another one discovering electricity. | Еще один открыл электричество. |
| Well, discovering, like, what he quantified altruism. | Когда он открыл, то есть квантифицировал альтруизм. |
| Tappenbeck was charged with discovering whether the Ottilien found in 1886 was the same river Lauterbech had found. | Кроме того, он должен был выяснить, была ли река Оттилиен, открытая в 1886 году, той же самой рекой, что открыл Лаутербах. |
| Swedish authorities considered him missing for 50 years before discovering that he was living in Japan and had competed in subsequent Olympic marathons. | Шведские власти 50 лет считали его пропавшим, пока не обнаружили, что он всё это время жил в Японии и участвовал в нескольких подряд олимпийских марафонах. |
| However, in February 2011, a team including researchers from GNS Science, Woods Hole Oceanographic Institution, Lamont-Doherty Earth Observatory, and Waikato University were mapping the lake floor when they reported discovering part of the Pink Terraces. | В начале 2011 года группа исследователей из GNS Science, Woods Hole Oceanographic Institution, Lamont-Doherty Earth Observatory и Waikato University картировали дно озера и обнаружили остатки розовых террас. |
| They are discovering that they have the power to send their freely elected representatives to Parliament, and also to get rid of them, when the time comes, if their deepest aspirations are not taken into account. | Они обнаружили, что они сами могут направить в парламент своих свободно избранных представителей, а также отозвать их в какой-то момент, если их основные чаяния не будут приняты во внимание. |
| The Government of Lebanon has informed me that, on 21 December 2006, Lebanese security forces raided homes of a number of members of the Syrian Socialist Nationalist Party in northern Lebanon, discovering a considerable amount of weaponry and explosives of different types. | Правительство Ливана сообщило мне, что 21 декабря 2006 года ливанские силы безопасности провели обыск в домах нескольких членов Сирийской социалистической националистической партии в северной части Ливана и обнаружили значительное количество оружия и взрывчатых веществ различного типа. |
| Early the next morning, March 14, they continued the march, discovering that a Confederate division threatened their advance. | Рано утром 14 марта северяне продолжили марш и вскоре обнаружили федеральную дивизию, угрожающую их флангу. |
| I'm more about discovering new talents... | Я предпочитаю открывать новые таланты... |
| You've forgotten what it's like, discovering this world. | Ты забыл, каково открывать для себя этот мир. |
| I don't feel like going away and discovering new horizons. | У меня нет мужества преодолеть в себе домохозяйку, чтобы открывать новые горизонты. |
| We were discovering everything, the American novel, Kafka, the domain of research... | Мы открывали американский роман, Кафку. Нам было что открывать. |
| There are definitely more reasons for learning a new language and discovering a new culture. | Есть еще и много других причин открывать новые языки и культуры. |
| When they were children, Peter and Michael developed a fascination with filmmaking after discovering their father's video camera at age 10. | Ещё будучи детьми, в возрасте 10 лет, Питер и Майкл увлеклись съёмками кино, обнаружив видеокамеру своего отца. |
| Upon discovering that Cable has kidnapped the newborn mutant, Cyclops orders the reforming of X-Force with Wolverine leading the team. | Обнаружив, что Кейбл похитил новорождённого мутанта, Циклоп распорядился воссоздать Силу Икс с Росомахой во главе. |
| In 1536, Spanish explorer Diego de Almagro arrived to present day Chile hoping to find another territory as rich as Peru, however, discovering no mineral resources in the territory, he soon returned to Peru. | В 1536 году испанский исследователь Диего де Альмагро прибыл на территорию современной Республики Чили, надеясь обнаружить залежи природных ископаемых, но не обнаружив желаемого вскоре вернулся в Перу. |
| Upon discovering the error, the prosecution took immediate steps to correct the problem. | Обнаружив указанную неисправность, обвинение незамедлительно приняло меры для устранения проблемы. |
| To find him would be like discovering a vaccine. | Обнаружив его мы всё равно, что вакцину изобретём. |
| Upon discovering that she was the sister of Ashraf El-Hojouj, none of the doctors available at the Tarhuna Hospital would provide her with the necessary medical care. | Узнав, что она является сестрой Ашрафа эль-Хагога, ни один из врачей тархунской больницы не пожелал оказать ей необходимую медицинскую помощь. |
| Discovering that he could absorb the properties of anything he touched, Creel escapes prison by absorbing metal from the guards' bullets and goes on to battle Thor. | Узнав, что он может поглотить свойства всего, к чему он прикоснётся, Крил сбегает из тюрьмы, поглощая металл от патронов стражей и продолжает сражаться с Тором. |
| She is featured in a 1989 opening teaser, aged in her late 60s, when Hank Pym resigns from S.H.I.E.L.D. after discovering that Mitchell Carson was trying to replicate Pym's shrinking formula without consent. | Она была показана в сцене 1989 года, наряду с Говардом Старком, когда Хэнк Пим уходит в отставку, узнав, что Митчелл Карсон пытался воссоздать его формулу уменьшения без его согласия. |
| However, upon discovering that Walt has cancer, Walter Jr. changes his attitude and sets up the website, "," which requests and collects donations in an effort to help pay for Walt's cancer treatment. | Тем не менее, узнав, что у отца рак, Флинн меняет своё отношение и создаёт веб-сайт, который занимается сбором пожертвований, чтобы помочь собрать деньги на лечение Уолта. |
| And upon discovering the affair, | Узнав обо всем этом, |
| Mom was discovering she could be confrontational. | Мама обнаружила, что может быть агрессивной. |
| Björk first contacted Zubrzycki by email in 2013 after discovering him on YouTube. | Бьорк впервые связалась с Зубржицки по электронной почте в 2013 году, когда обнаружила его записи на YouTube. |
| While Katie was studying the rules of the road at the DMV, mom was discovering that when you go back to grad school, the road can be treacherous. | Пока Кейти учила правила дорожного движения, мама обнаружила, что когда ты снова в магистратуре, дорога может быть ухабистой. |
| Mom was discovering re-entry into the dating world can be a bit bumpy. | Мама обнаружила, что обратная дорога в мир свиданий может быть ухабистой. |
| Since 1997, MINURSO has cooperated with the parties in discovering and marking a total of 1,123 mines and pieces of unexploded ordnance, as well as in 750 disposal operations. | С 1997 года МООНРЗС в сотрудничестве с этими сторонами обнаружила и обозначила места расположения в общей сложности 1123 мин и неразорвавшихся боеприпасов, а также провела 750 операций по обезвреживанию. |
| He worked as William Lassell's assistant in Malta, discovering 600 nebulae. | Работал ассистентом Уильяма Лассела на Мальте, открыв 600 туманностей. |
| I guess Columbus never felt so happy discovering America, as I felt there among the people who dedicated their lives to liberation of their Homeland. | Я предполагаю, что Колумб никогда не чувствовал себя таким счастливым, открыв Америку, как я чувствовал, что я нахожусь среди людей, которые посвятили свою жизнь освобождению своего Отечества.» |
| It was he who demystified the heavens by discovering that a physical force lay behind the motions of the planets. | Именно он развеял миф небес, открыв что за движением планет лежат физические силы. |
| He built new boats and explored some 870 miles (1,400 kilometres) of the Angara, finally reaching Yeniseysk and discovering that the Angara (a Buryat name) and Upper Tunguska (Verkhnyaya Tunguska, as initially known by Russians) are one and the same river. | Он построил новые лодки и прошёл около 1400 км по Ангаре, вернувшись в Енисейск и открыв, что Ангара (бурятское название) и Верхняя Тунгуска являются одной и той же рекой. |
| Upon discovering Gentoo, Nick abandoned the increasingly complex task of maintaining his distro, because "Gentoo filled [his] every desire", and because of his delight in its distinction from Red Hat. | Открыв для себя Gentoo, Ник отказался от задачи развития своего дистрибутива, потому, что "Gentoo удовлетворят каждое (его) желание" и потому, что его удовольствие от дистрибутива отличается от того что предлагает Red Hat. |
| while discovering, amplifying, and aligning with the signal coming from our true empirical oneness. | и в то же время обнаруживать, усиливать, и прислушиваться к сигналу, идущему из нашего эмпирического единства. |
| In addition, monitoring personnel at border posts are equipped with the appropriate technical means for detecting and discovering any case of forgery, counterfeiting or usurpation of identity. | Кроме того, сотрудники, осуществляющие контроль на пограничных пунктах, снабжены соответствующими техническими средствами, позволяющими выявлять и обнаруживать все случаи фальсификации, подделки или присвоения личности. |
| Within weeks of Volta publishing details of his pile, scientists were discovering something incredible about what it could do. | В первые же недели после того, как Вольта опубликовал описание своей батареи, ученые начали обнаруживать у нее невероятные свойства. |
| It is about discovering true beauty... in everything we see in front of us... in our everyday life | Это значит обнаруживать истинную красоту... во всём, что у нас перед глазами... в нашей повседневной жизни |
| (a) To establish a worldwide telescope network capable of discovering and following objects down to 500 m in size (visual magnitude: 22); | а) создать всемирную сеть телескопов, способных обнаруживать и отслеживать объекты размером до 500 м (что соответствует визуально различимой величине 22); |
| I've heard of people discovering midlife. | Я слышала, что люди обнаруживают это в среднем возрасте. |
| The initial theme song featured an illustration of Phineas and Ferb, wearing their archeologist hats, discovering Candace, dressed in raggy toilet paper. | Начальный лейтмотив показал иллюстрацию Финеса и Ферба, носящих шляпы археологов, обнаруживают Кэндэс, обёрнутую туалетной бумагой. |
| Although the intention of the event would disclose the pole dance street, between practitioners of pole dance, the media just discovering that event was reported by news channels. | Несмотря на то, что цель мероприятия будут раскрывать полюс танец улице, между специалистами-практиками из полюсов танца, средствами массовой информации только обнаруживают, что мероприятие было сообщено в новостях канала. |
| So far, only a fraction of China's caves have been thoroughly prospected(Ì1/2²é) and caves are constantly discovering new subterranean marvels(Ææ1/4£) many of which are subsequently developed into commercial show caves | ѕока, только фракци€ пещер ита€ были полностью исследованы (ћљ<=й) и пещеры посто€нно обнаруживают новые подземные чудеса (∆жЉ£) многие из которых впоследствии развиты в коммерческие пещеры показа |
| In addition, many corporations are discovering that becoming environmentally friendly is not only beneficial for the planet but also cost-effective and is positively received by consumers. | Помимо этого, многие корпорации обнаруживают для себя, что переориентация на экологическую безвредность не только полезна для планеты, но также эффективна с точки зрения затрат и позитивно воспринимается потребителями. |