| You can disable one, but the next one, boom. | Можно отключить одну, но сработает другая. |
| Then you make him disable all relays, OK? | Ты должен заставит его отключить все системы связи. |
| You can disable the injector. | Вы можете отключить инжектор. |
| Can you disable it? | Ты можешь его отключить? |
| However, since it sometimes can be handy for insiders to be able to ping, you can disable ICMP type 0 messages in the firewall (allowing local administrators to continue to use this tool). | Тем не менее, если необходимо разрешить внутренним пользователям использовать ping, то можно отключить сообщения ICMP типа 0 в межсетевом экране (тем самым позволив локальным администраторам использовать эту утилиту). |
| Automatic deleting of a constant component of a signal (-dc for disable). | Автоматическое удаление постоянной составляющей сигнала (отключение -dc). |
| Enable or disable the system's connection to the Internet. | Подключение или отключение системы от Интернета. |
| You can disable cluster mode on megaraid adapters using the device's WebBIOS utility. | Возможно отключение кластерного режима на адаптерах megaraid с использованием утилиты WebBIOS. |
| After a refuelling, the manufacturer of a gaseous-fuelled vehicle may temporarily disable the OBD system when the system has to adapt to the recognition by the ECU of a change in the fuel quality and composition. | После заправки топливом допускается временное отключение изготовителем транспортных средств, работающих на газообразном топливе, БД системы, если системе требуется адаптационный период в целях распознавания ЭУБ топлива измененного качества и состава. |
| Disable the doze, standby, suspend, nap, and sleep modes, and disable the hard disk's power-down timer. | Выключите режимы doze, standby, suspend, nap и sleep, и запретите отключение питания жёсткого диска по таймеру. |
| For example, you can pull two monsters, disable one, and only fight one monster at a time. | Например, вы можете приманить двух монстров, обезвредить на время одного и сражаться только с одним монстром. |
| Which means Zipacna is using the Triad to stall for time so his men can disable the Tollan defences. | Что, по-моему, означает, что Зипакна использует Триаду, чтобы выиграть время, чтобы его люди смогли обезвредить защиту Толланов. |
| Can you disable it remotely? | Вы можете обезвредить его на расстоянии? |
| Once Ward and Fitz disable that device, there's going to be a huge attack on that compound, with no extraction plan, and you hid that from us! | Стоит только Уорду и Фитцу обезвредить это устройство, как они ударят со всей мощи по всей территории, без плана отхода, а ты скрывал это от нас! |
| Because there are three dozen destroyers with over 1000 crew apiece and if they can disable those ships, we risk 30 lives to save 30,000. | Потому что там три дюжины разрушителей с тысячью человек команды каждый и если телепатами удастся обезвредить 30 кораблей, мы рискуем 30 жизнями ради 30000. |
| Install, uninstall, enable and disable your add-ons in a single place. | Вы можете устанавливать, удалять, включать и отключать дополнения из одного окна. |
| The security systems will attack Lesleigh upon sight, and he must disable or avoid them by any means possible. | Системы безопасности будут атаковать Lesleigh, когда он будет в их поле зрения, и он должен отключать или избегать их любыми возможными способами. |
| SkypeOut Premium will work with some premium numbers and Skype may enable or disable premium numbers at any time at its sole discretion. | SkypeOut Premium будет работать с некоторыми платными номерами, и Skype сохраняет за собой право включать и отключать платные номера в любое время по своему усмотрению. |
| After a refuelling, the manufacturer of a gaseous-fuelled vehicle may temporarily disable the OBD system when the system has to adapt to the recognition by the ECU of a change in the fuel quality and composition. | Изготовитель транспортных средств, работающих на газообразном топливе, может временно отключать БД систему после заправки топливом, если системе требуется время на адаптацию в целях идентификации ЭУБ топлива измененного качества и состава. |
| You can change passwords, disable local users, control local group membership, set password options, set account expires date, delete all members of a group (users and/or groups), add/remove the current user to/from a group, rename users or groups etc. | Вы можете менять пароли, отключать локальных пользователей, контролировать состав членов локальных групп, устанавливать опции паролей, устанавливать устаревшие данные аккаунта, удалять всех членов группы (пользователей и/или группы), добавлять/перемещать существующих пользователей в/из группы, давать новые имена пользователям или группам и т.д. |
| If this does not help, disable APM and ACPI. | Если это не поможет, отключите АРМ и ACPI. |
| Important: If you do not need this service disable it! | Важно: Если вам не нужен этот сервис, отключите его! |
| Protocols other than HTTP/HTTPS are not supported under ASP.NET compatibility. Remove the endpoint' ' or disable ASP.NET compatibility for the application. | В режиме совместимости с ASP.NET не поддерживаются протоколы, отличные от HTTP/HTTPS. Удалите конечную точку или отключите режим совместимости с ASP.NET для данного приложения. |
| Disable the dog, or she gets it! | Отключите пса, а то она получит! |
| ServiceModelReg.exe has detected a possible corruption in the IIS metabase that prevents the registration of the ServiceModel IIS scriptmaps. Please either fix the IIS metabase corruption, or, if you do not desire ServiceModel WebHost funtionality, disable the IISAdmin service and reregister ServiceModel. | Программа ServiceModelReg.exe обнаружила возможное повреждение в метабазе IIS, препятствующее регистрации карт сценариев ServiceModel IIS. Исправьте повреждение метабазы IIS или, если функциональные возможности ServiceModel WebHost не нужны, отключите службу IISAdmin и зарегистрируйте ServiceModel. |
| If we could disable enough of them, theoretically, the hub would collapse. | Если мы сможем вывести из строя достаточное их число, теоретически магистраль разрушится. |
| Also, you could pull four monsters and disable two. | Также можно приманить четырех монстров и вывести из строя двух. |
| Kill or disable the elemental without setting it off. | Убить или вывести из строя элементаля не активировав его. |
| You think you can disable the security cameras? | Ты думаешь, ты сможешь вывести из строя камеры безопасности? |
| The destructo beam on my rocket ship can disable the death ray, but only if someone gets inside the Fortress of Doom and can shut down the lightning shield. | Разрушительный луч на моем ракетном корабле может вывести из строя смертельный луч, но только если кто-то проберется внутрь Цитадели Рока и сможет отключить световой щит. |
| We must disable the programme, or a lot of people will get killed. | Если мы не отключим эту программу, много людей погибнет. |
| The time might pass more easily if we disable his vocal processor. | Время может пройти гораздо проще, если мы отключим его голосовой процессор. |
| Once we disable the elevator's locks, it'll be a matter of seconds before all the operatives know our location. | После того, как мы отключим лифт, останутся считанные секунды прежде чем все оперативники узнают наше расположение. |
| Can we disable the power generator? | А если мы отключим генератор энергии сетки? |
| We'll piggyback our software into their law enforcement and military computers, disable their radar so they can't detect our ships. | Мы загрузим наше программное обеспечение в их правоохранительные и военные компьютерные сети, отключим их радары, и тогда они не смогут засечь наши корабли. |
| Listen, we don't have to disarm it, just disable it. | Нам не нужно обезвреживать ее, только деактивировать. |
| The agent needs to locate the device and disable it by hand. | Агент на месте должен найти устройство и деактивировать его вручную. |
| I can't disable the trigger if I don't know the magic word. | Я не могу деактивировать кнопку пуска, не зная волшебного слова. |
| This function is used to enable or disable up/down keys on the keyboard to change the value on a combo box. | Эта функция используется чтобы активировать\деактивировать клавиши вверх\вниз на клавиатуре используемые для изменения значения в СомЬо Вох. |
| If you press Ctrl the border is red and the result is equivalent to the Disable Layer Mask command. | Нажатие клавиши Ctrl равносильно команде «Деактивировать маску слоя» . При этом край становится красным. |
| A security watchdog system will disable it in the event that any access way is opened, and the computational block and transmission devices to the inspector's readout provide the agreed outcomes without breaching security restrictions. | Система защиты будет блокировать ее в случае открытия любого канала доступа, а вычислительные и передающие средства, соединенные со считывающей аппаратурой, находящейся в распоряжении инспекторов, обеспечивает предоставление согласованных результатов без нарушения требований защитного режима. |
| Big Soap have flooded the environment with enough organophosphates to temporarily disable your central nervous system. | И Большое Мыло наводнило окружающую среду достаточным количеством фосфорорганических соединений, чтобы временно блокировать вашу нервную систему |
| Windows CardSpace encountered an error when verifying the identity of the site and cannot continue. To close Windows CardSpace, click OK. To temporarily prevent Windows CardSpace from starting, click Disable. | Служба Windows CardSpace обнаружила ошибку во время проверки подлинности данного веб-узла и не может продолжить работу. Чтобы закрыть Windows CardSpace, нажмите кнопку OK. Чтобы временно блокировать запуск Windows CardSpace, нажмите кнопку Отключить. |
| Such devices continue to kill, injure or disable thousands of innocent citizens. | Такие средства продолжают убивать, калечить или делать инвалидами тысячи ни в чем не повинных граждан. |
| Without demining, landmines will continue to kill and disable, and to prevent access to important land resources and infrastructure. | Без разминирования мины будут продолжать убивать и калечить людей и мешать доступу к важным земельным ресурсам и инфраструктуре. |
| To enable/ disable it, check/ uncheck the Static Word Wrap checkbox in the edit page of the configuration dialog. | Чтобы включить или выключить её, воспользуйтесь опцией Перенос строк на странице правки диалогового окна Настройки. |
| If HTML is enabled you can disable it on a per post basis from the posting form. | Если HTML включён, то вы сможете выключить его для конкретного сообщения при создании этого сообщения. |
| A backup copy of the text in the composer window can be created regularly. This option lets you specify the interval used to create the backup. You can disable autosaving by setting it to the value 0. | Резервная копия текста в окне редактора может создаваться автоматически. Этот параметр указывает интервал между созданием резервных копий. Чтобы выключить автосохранение, укажите 0. |
| Users who are not allowed to override rules can enable or/and disable only features which are available for them (set in their personal configuration). | Пользователи, которые могут "переопределять правила контента", могут изменить свои установки. Пользователи, которые не могут переопределять правила, могут вкючить и/или выключить только те свойства, которые для них доступны (установленные в их личной конфигурации). |
| Disable the source drive's error correction | Выключить коррекцию ошибок читающим приводом |
| When I get up there, I'll disable the motion sensors. | Когда я туда заберусь, отключу датчики движения. |
| Well, what if I could hack into the system and disable them remotely? | А что если я взломаю систему, и отключу их дистанционно? |
| I'll disable the alarm. | Я отключу охранную систему. |
| It'll take me 10 minutes to find it and disable it. | Я отключу ее за 10 минут. |
| It'll take me 10 minutes to find it and disable it. | Я отключу ёё за 1 0 минут. |
| Perhaps if I detonate an electromagnetic pulse, it will disable it. | Возможно, электромагнитный импульс отключит его. |
| Unfortunately, that won't disable the rogue subroutine. | К сожалению, зловредную подпрограмму это не отключит. |
| Are you telling us you can send out a signal that will disable all their shields? | Вы хотите сказать, что сможете послать сигнал, который отключит их защиту? |
| First you have to let him disable the nanoforms. | Пусть сначала отключит наноформы. |
| Doing so will disable the netloop device, which prevents Address Resolution Protocol (ARP) monitoring from failing during the address transfer process. | Это отключит netloop-устройство, что предотвратит сбой ARP-мониторинга (Address Resolution Protocol) в процессе передачи адреса. |
| Then disable the sys... | А потом отключи вообще пожарную систему... |
| Please disable the shield systems. | Пожалуйста, отключи системы защиты. |
| Englishman, disable Gideon. | Англичанин, отключи Гидеон. |
| Chop, disable the detonator. | Чоп, отключи детонатор. |
| Then disable the system. | А потом отключи сист... |