Английский - русский
Перевод слова Disable

Перевод disable с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отключить (примеров 131)
If we want to permanently disable this alien cyber threat, he's our best shot. Если мы хотим навсегда отключить эту инопланетную компьютерную атаку, он наш лучший кадр.
Other users of this document can apply their changes, but they cannot disable change recording without the password. Другие пользователи этого документа могут применить свои изменения, однако они не могут отключить запись изменений без ввода этого пароля.
Windows CardSpace encountered an error when verifying the identity of the site and cannot continue. To close Windows CardSpace, click OK. To temporarily prevent Windows CardSpace from starting, click Disable. Служба Windows CardSpace обнаружила ошибку во время проверки подлинности данного веб-узла и не может продолжить работу. Чтобы закрыть Windows CardSpace, нажмите кнопку OK. Чтобы временно блокировать запуск Windows CardSpace, нажмите кнопку Отключить.
Enable/ Disable context view in Amarok. Включить/ отключить контекстный просмотр в Амагок
Disable checking files (dangerous) Отключить проверку файлов (опасно)
Больше примеров...
Отключение (примеров 7)
Automatic deleting of a constant component of a signal (-dc for disable). Автоматическое удаление постоянной составляющей сигнала (отключение -dc).
Enable or disable the system's connection to the Internet. Подключение или отключение системы от Интернета.
You can disable cluster mode on megaraid adapters using the device's WebBIOS utility. Возможно отключение кластерного режима на адаптерах megaraid с использованием утилиты WebBIOS.
Enable or disable your PS3 system's dynamic range control feature when playing a BD or DVD containing audio recorded in Dolby audio (Dolby Digital, Dolby Digital Plus and Dolby TrueHD). Включение и отключение функции контроля динамического диапазона в системе PS3 при воспроизведении дисков BD и DVD со звуком в формате Dolby (Dolby Digital, Dolby Digital Plus и Dolby TrueHD).
Disable the doze, standby, suspend, nap, and sleep modes, and disable the hard disk's power-down timer. Выключите режимы doze, standby, suspend, nap и sleep, и запретите отключение питания жёсткого диска по таймеру.
Больше примеров...
Обезвредить (примеров 12)
For example, you can pull two monsters, disable one, and only fight one monster at a time. Например, вы можете приманить двух монстров, обезвредить на время одного и сражаться только с одним монстром.
Look, if you don't let us disable your evil robot army, then the whole world will be destroyed. Если вы не позволите обезвредить вашу армию роботов, весь мир будет разрушен.
Dr. Palmer is going to help me remotely disable it. Доктор Палмер поможет мне обезвредить его.
He didn't even break a sweat. 2 minutes, 18 seconds to infiltrate a secured facility, disable my best men, and eliminate the target. Он даже не вспотел 2 минуты 18 секунд, чтобы захватить охраняемую зону обезвредить моих лучших людей и уничтожить цель
Because there are three dozen destroyers with over 1000 crew apiece and if they can disable those ships, we risk 30 lives to save 30,000. Потому что там три дюжины разрушителей с тысячью человек команды каждый и если телепатами удастся обезвредить 30 кораблей, мы рискуем 30 жизнями ради 30000.
Больше примеров...
Отключать (примеров 16)
Plugin management: users can disable individual plugins in the Add-on Manager. Управление плагинами: пользователи могут отключать отдельные плагины в окне Менеджера дополнений.
Install, uninstall, enable and disable your add-ons in a single place. Вы можете устанавливать, удалять, включать и отключать дополнения из одного окна.
SkypeOut Premium will work with some premium numbers and Skype may enable or disable premium numbers at any time at its sole discretion. SkypeOut Premium будет работать с некоторыми платными номерами, и Skype сохраняет за собой право включать и отключать платные номера в любое время по своему усмотрению.
As described, such a disablement mechanism would fully and permanently disable the vehicle's ESC system, shutting down any vehicle subsystem that intervenes in the vehicle's performance. Как описывается далее, такой механизм отключения позволял бы полностью и на все время отключать систему ЭКУ транспортного средства, отключая при этом любую подсистему транспортного средства, которая может оказать воздействие на эксплуатационные характеристики транспортного средства.
We can disable their force-field. Мы можем отключать их силовое поле.
Больше примеров...
Отключите (примеров 26)
Either wait until the video starts or disable the aRts daemon in control center. Либо подождите старта видео, либо отключите службу aRts в центре управления.
Important: If you do not need this service disable it! Важно: Если вам не нужен этот сервис, отключите его!
Note: disable add-ons like SSVHelper Class, Windows Live Sign-in add-on, old Java plug-ins, etc. Примечание. Отключите такие надстройки, как SSVHelper Class, Windows Live Sign-in, старые встраиваемые модули Java и т.д.
Please disable communication enhancement. Пожалуйста, отключите улучшения средств связи.
Disable all the resources you do not want to export, and filter out the items you do not want to export. Отключите все источники данных и отфильтруйте всю информацию, которые не хотите экспортировать.
Больше примеров...
Вывести из строя (примеров 10)
If we could disable enough of them, theoretically, the hub would collapse. Если мы сможем вывести из строя достаточное их число, теоретически магистраль разрушится.
A similar trick can be used to temporarily disable a car. Схожий трюк можно использовать чтобы временно вывести из строя машину.
Then how do we disable it? Тогда как его вывести из строя?
VO: Disable ship in sector 73. Вывести из строя корабль в секторе 73.
VO: All TIES... disable fugitive fr eighter. Все подразделения... вывести из строя беглый транспортник.
Больше примеров...
Отключим (примеров 6)
If we disable this shield generator, both vessels will explode. Если мы отключим генератор защитного поля этого корабля, они оба будут уничтожены одним взрывом.
We must disable the programme, or a lot of people will get killed. Если мы не отключим эту программу, много людей погибнет.
The time might pass more easily if we disable his vocal processor. Время может пройти гораздо проще, если мы отключим его голосовой процессор.
Once we disable the elevator's locks, it'll be a matter of seconds before all the operatives know our location. После того, как мы отключим лифт, останутся считанные секунды прежде чем все оперативники узнают наше расположение.
Can we disable the power generator? А если мы отключим генератор энергии сетки?
Больше примеров...
Деактивировать (примеров 5)
Listen, we don't have to disarm it, just disable it. Нам не нужно обезвреживать ее, только деактивировать.
The agent needs to locate the device and disable it by hand. Агент на месте должен найти устройство и деактивировать его вручную.
I can't disable the trigger if I don't know the magic word. Я не могу деактивировать кнопку пуска, не зная волшебного слова.
This function is used to enable or disable up/down keys on the keyboard to change the value on a combo box. Эта функция используется чтобы активировать\деактивировать клавиши вверх\вниз на клавиатуре используемые для изменения значения в СомЬо Вох.
If you press Ctrl the border is red and the result is equivalent to the Disable Layer Mask command. Нажатие клавиши Ctrl равносильно команде «Деактивировать маску слоя» . При этом край становится красным.
Больше примеров...
Блокировать (примеров 3)
A security watchdog system will disable it in the event that any access way is opened, and the computational block and transmission devices to the inspector's readout provide the agreed outcomes without breaching security restrictions. Система защиты будет блокировать ее в случае открытия любого канала доступа, а вычислительные и передающие средства, соединенные со считывающей аппаратурой, находящейся в распоряжении инспекторов, обеспечивает предоставление согласованных результатов без нарушения требований защитного режима.
Big Soap have flooded the environment with enough organophosphates to temporarily disable your central nervous system. И Большое Мыло наводнило окружающую среду достаточным количеством фосфорорганических соединений, чтобы временно блокировать вашу нервную систему
Windows CardSpace encountered an error when verifying the identity of the site and cannot continue. To close Windows CardSpace, click OK. To temporarily prevent Windows CardSpace from starting, click Disable. Служба Windows CardSpace обнаружила ошибку во время проверки подлинности данного веб-узла и не может продолжить работу. Чтобы закрыть Windows CardSpace, нажмите кнопку OK. Чтобы временно блокировать запуск Windows CardSpace, нажмите кнопку Отключить.
Больше примеров...
Калечить (примеров 2)
Such devices continue to kill, injure or disable thousands of innocent citizens. Такие средства продолжают убивать, калечить или делать инвалидами тысячи ни в чем не повинных граждан.
Without demining, landmines will continue to kill and disable, and to prevent access to important land resources and infrastructure. Без разминирования мины будут продолжать убивать и калечить людей и мешать доступу к важным земельным ресурсам и инфраструктуре.
Больше примеров...
Выключить (примеров 9)
Even if the station's flooded, I think I'll be able to find the relay switch and disable it. Даже если станция затоплена я смогу найти переключатель реле, и выключить его
To enable/ disable it, check/ uncheck the Static Word Wrap checkbox in the edit page of the configuration dialog. Чтобы включить или выключить её, воспользуйтесь опцией Перенос строк на странице правки диалогового окна Настройки.
Simplest method to increase loudness is disable Auto gain control and raise Master gain level. Самый простой метод поднять громкость - это выключить автоматическую регулировку усиления (Auto gain control) и поднять уровень усиления Master.
If HTML is enabled you can disable it on a per post basis from the posting form. Если HTML включён, то вы сможете выключить его для конкретного сообщения при создании этого сообщения.
Users who are not allowed to override rules can enable or/and disable only features which are available for them (set in their personal configuration). Пользователи, которые могут "переопределять правила контента", могут изменить свои установки. Пользователи, которые не могут переопределять правила, могут вкючить и/или выключить только те свойства, которые для них доступны (установленные в их личной конфигурации).
Больше примеров...
Отключу (примеров 8)
You'll get it back once I disable the transmitter. Ты получишь всё назад, когда я отключу передатчик.
Well, what if I could hack into the system and disable them remotely? А что если я взломаю систему, и отключу их дистанционно?
I will not disable the security field. Я не отключу поле безопаности.
I'll disable the alarm. Я отключу охранную систему.
It'll take me 10 minutes to find it and disable it. Я отключу ёё за 1 0 минут.
Больше примеров...
Отключит (примеров 8)
This will disable their weapon systems within a half-hour. Что ж, это отключит их систему вооружения примерно на полчаса.
Perhaps if I detonate an electromagnetic pulse, it will disable it. Возможно, электромагнитный импульс отключит его.
Snyder's hacker program would disable all Department of Defense firewalls and erase... Хакерская программа Снайдера отключит все файерволы Министерства обороны и сотрет...
First you have to let him disable the nanoforms. Пусть сначала отключит наноформы.
Doing so will disable the netloop device, which prevents Address Resolution Protocol (ARP) monitoring from failing during the address transfer process. Это отключит netloop-устройство, что предотвратит сбой ARP-мониторинга (Address Resolution Protocol) в процессе передачи адреса.
Больше примеров...
Отключи (примеров 9)
That's my decision, disable the silent alarm. Это - моё решение, отключи "тихую тревогу", просто отключи её.
Then disable the sys... А потом отключи сист...
Please disable the shield systems. Пожалуйста, отключи системы защиты.
Englishman, disable Gideon. Англичанин, отключи Гидеон.
Then disable the system. А потом отключи сист...
Больше примеров...