| If you could disable the weapon... | Если бы ты могла отключить оружие... |
| An attacker can easily disable browsing in CUPS by sending a specially crafted UDP datagram to port 631 where cupsd is running. | Нападающий может легко отключить просмотр в CUPS, отправив специальную датаграмму UDP в порт 631, который прослушивает cupsd. |
| Here you can select the time between autosaves, or disable this feature altogether by choosing Do not save automatically (drag the slider to the far left). | Здесь вы можете выбрать время между автосохранениями, или отключить эту возможность, выбрав Без автосохранения (перетащив ползунок в крайнее левое положение). |
| Disable access to a command shell | Отключить доступ к командной строке |
| Disable short moves. Only drag and drop will move. | Отключить режим быстрых ходов. Использовать только перетаскивание. |
| Automatic deleting of a constant component of a signal (-dc for disable). | Автоматическое удаление постоянной составляющей сигнала (отключение -dc). |
| Enable or disable the system's connection to the Internet. | Подключение или отключение системы от Интернета. |
| The manufacturer may request approval to temporarily disable affected monitoring systems in vehicles equipped with a PTO unit, under the condition where that PTO unit is temporarily active. | Изготовитель может запрашивать разрешение на временное отключение систем мониторинга на транспортных средствах, оборудованных блоком МОМ, при условии, что этот блок МОМ временно функционирует в активном режиме. |
| Enable or disable your PS3 system's dynamic range control feature when playing a BD or DVD containing audio recorded in Dolby audio (Dolby Digital, Dolby Digital Plus and Dolby TrueHD). | Включение и отключение функции контроля динамического диапазона в системе PS3 при воспроизведении дисков BD и DVD со звуком в формате Dolby (Dolby Digital, Dolby Digital Plus и Dolby TrueHD). |
| Disable the doze, standby, suspend, nap, and sleep modes, and disable the hard disk's power-down timer. | Выключите режимы doze, standby, suspend, nap и sleep, и запретите отключение питания жёсткого диска по таймеру. |
| If we can't outrun your ship, maybe we can disable it. | Если мы не можем сбежать от вашего корабля, то, возможно, сможем обезвредить. |
| Look, if you don't let us disable your evil robot army, then the whole world will be destroyed. | Если вы не позволите обезвредить вашу армию роботов, весь мир будет разрушен. |
| I know the night-night rounds no longer affect the Centipede soldiers, but all we want to do is disable them, not kill them. | Я знаю, что выстрелы споки-ночи больше не действуют на солдатов Сороконожки, но мы хотим всего лишь их обезвредить, а не убить. |
| We could disable the enemy without ever using violence, | В смысле, мы сможем обезвредить врага, не прибегая к насилию. |
| Because there are three dozen destroyers with over 1000 crew apiece and if they can disable those ships, we risk 30 lives to save 30,000. | Потому что там три дюжины разрушителей с тысячью человек команды каждый и если телепатами удастся обезвредить 30 кораблей, мы рискуем 30 жизнями ради 30000. |
| The fully integrated add-on manager even lets you view, manage and disable third-party plug-ins in a few easy clicks. | С помощью полностью интегрированного менеджера дополнений вы также можете просматривать, управлять и отключать сторонние дополнения несколькими щелчками мыши. |
| The security systems will attack Lesleigh upon sight, and he must disable or avoid them by any means possible. | Системы безопасности будут атаковать Lesleigh, когда он будет в их поле зрения, и он должен отключать или избегать их любыми возможными способами. |
| In addition to the provisions of this section the manufacturer may temporarily disable the OBD system in the following conditions: | В дополнение к положениям настоящего раздела изготовитель может временно отключать БД систему в следующих ситуациях: |
| As described, such a disablement mechanism would fully and permanently disable the vehicle's ESC system, shutting down any vehicle subsystem that intervenes in the vehicle's performance. | Как описывается далее, такой механизм отключения позволял бы полностью и на все время отключать систему ЭКУ транспортного средства, отключая при этом любую подсистему транспортного средства, которая может оказать воздействие на эксплуатационные характеристики транспортного средства. |
| After a refuelling, the manufacturer of a gaseous-fuelled vehicle may temporarily disable the OBD system when the system has to adapt to the recognition by the ECU of a change in the fuel quality and composition. | Изготовитель транспортных средств, работающих на газообразном топливе, может временно отключать БД систему после заправки топливом, если системе требуется время на адаптацию в целях идентификации ЭУБ топлива измененного качества и состава. |
| If this does not help, disable APM and ACPI. | Если это не поможет, отключите АРМ и ACPI. |
| Important: If you do not need this service disable it! | Важно: Если вам не нужен этот сервис, отключите его! |
| Note: disable add-ons like SSVHelper Class, Windows Live Sign-in add-on, old Java plug-ins, etc. | Примечание. Отключите такие надстройки, как SSVHelper Class, Windows Live Sign-in, старые встраиваемые модули Java и т.д. |
| What to do: Please disable this software and pay attention to the User Agreement of which says that in case you infringe the agreement, your access to will be blocked and you will never be able to use our service again. | Действия: Пожалуйста, отключите это программное обеспечение и обратите внимание на то, что в случае нарушения Пользовательского соглашения с Вашей стороны доступ к сайту Вам может быть закрыт, и Вы больше не сможете пользоваться нашими услугами. |
| Please set a hostname for the generation of the message-id or disable it. | Укажите имя компьютера для создания идентификатора сообщения или отключите эту опцию. |
| If we could disable enough of them, theoretically, the hub would collapse. | Если мы сможем вывести из строя достаточное их число, теоретически магистраль разрушится. |
| Also, you could pull four monsters and disable two. | Также можно приманить четырех монстров и вывести из строя двух. |
| Then how do we disable it? | Тогда как его вывести из строя? |
| They had to blow up the transformer, disable the backup generators, then climb up this air shaft. | Они должны были взорвать трансформатор, вывести из строя запасные генераторы, и взобраться по этой вентиляционной шахте |
| VO: Disable ship in sector 73. | Вывести из строя корабль в секторе 73. |
| We must disable the programme, or a lot of people will get killed. | Если мы не отключим эту программу, много людей погибнет. |
| The time might pass more easily if we disable his vocal processor. | Время может пройти гораздо проще, если мы отключим его голосовой процессор. |
| Once we disable the elevator's locks, it'll be a matter of seconds before all the operatives know our location. | После того, как мы отключим лифт, останутся считанные секунды прежде чем все оперативники узнают наше расположение. |
| Can we disable the power generator? | А если мы отключим генератор энергии сетки? |
| We'll piggyback our software into their law enforcement and military computers, disable their radar so they can't detect our ships. | Мы загрузим наше программное обеспечение в их правоохранительные и военные компьютерные сети, отключим их радары, и тогда они не смогут засечь наши корабли. |
| Listen, we don't have to disarm it, just disable it. | Нам не нужно обезвреживать ее, только деактивировать. |
| The agent needs to locate the device and disable it by hand. | Агент на месте должен найти устройство и деактивировать его вручную. |
| I can't disable the trigger if I don't know the magic word. | Я не могу деактивировать кнопку пуска, не зная волшебного слова. |
| This function is used to enable or disable up/down keys on the keyboard to change the value on a combo box. | Эта функция используется чтобы активировать\деактивировать клавиши вверх\вниз на клавиатуре используемые для изменения значения в СомЬо Вох. |
| If you press Ctrl the border is red and the result is equivalent to the Disable Layer Mask command. | Нажатие клавиши Ctrl равносильно команде «Деактивировать маску слоя» . При этом край становится красным. |
| A security watchdog system will disable it in the event that any access way is opened, and the computational block and transmission devices to the inspector's readout provide the agreed outcomes without breaching security restrictions. | Система защиты будет блокировать ее в случае открытия любого канала доступа, а вычислительные и передающие средства, соединенные со считывающей аппаратурой, находящейся в распоряжении инспекторов, обеспечивает предоставление согласованных результатов без нарушения требований защитного режима. |
| Big Soap have flooded the environment with enough organophosphates to temporarily disable your central nervous system. | И Большое Мыло наводнило окружающую среду достаточным количеством фосфорорганических соединений, чтобы временно блокировать вашу нервную систему |
| Windows CardSpace encountered an error when verifying the identity of the site and cannot continue. To close Windows CardSpace, click OK. To temporarily prevent Windows CardSpace from starting, click Disable. | Служба Windows CardSpace обнаружила ошибку во время проверки подлинности данного веб-узла и не может продолжить работу. Чтобы закрыть Windows CardSpace, нажмите кнопку OK. Чтобы временно блокировать запуск Windows CardSpace, нажмите кнопку Отключить. |
| Such devices continue to kill, injure or disable thousands of innocent citizens. | Такие средства продолжают убивать, калечить или делать инвалидами тысячи ни в чем не повинных граждан. |
| Without demining, landmines will continue to kill and disable, and to prevent access to important land resources and infrastructure. | Без разминирования мины будут продолжать убивать и калечить людей и мешать доступу к важным земельным ресурсам и инфраструктуре. |
| Opens the Share Document dialogue box, with which you can enable or disable collaborative sharing of the document. | Открытие диалогового окна "Совместное использование документа", в котором можно включить или выключить совместное использование документа. |
| If HTML is enabled you can disable it on a per post basis from the posting form. | Если HTML включён, то вы сможете выключить его для конкретного сообщения при создании этого сообщения. |
| A backup copy of the text in the composer window can be created regularly. This option lets you specify the interval used to create the backup. You can disable autosaving by setting it to the value 0. | Резервная копия текста в окне редактора может создаваться автоматически. Этот параметр указывает интервал между созданием резервных копий. Чтобы выключить автосохранение, укажите 0. |
| Users who are not allowed to override rules can enable or/and disable only features which are available for them (set in their personal configuration). | Пользователи, которые могут "переопределять правила контента", могут изменить свои установки. Пользователи, которые не могут переопределять правила, могут вкючить и/или выключить только те свойства, которые для них доступны (установленные в их личной конфигурации). |
| If you do not wish to apply automatic white listing to every MDaemon user then you can disable it for individual users by clearing the Use private address book as Spam Filter white list option on the Options tab of the Account Editor. | Если вы не хотите применять автоматическое занесение в белый список для каждого пользователя MDaemon, то вы можете выключить эту возможность для каждого требуемого пользователя, убрав флажок с опции Use private address book as Spam Filter white list на закладке Options в Account Editor. |
| When I get up there, I'll disable the motion sensors. | Когда я туда заберусь, отключу датчики движения. |
| You'll get it back once I disable the transmitter. | Ты получишь всё назад, когда я отключу передатчик. |
| I will not disable the security field. | Я не отключу поле безопаности. |
| It'll take me 10 minutes to find it and disable it. | Я отключу ее за 10 минут. |
| It'll take me 10 minutes to find it and disable it. | Я отключу ёё за 1 0 минут. |
| This will disable their weapon systems within a half-hour. | Что ж, это отключит их систему вооружения примерно на полчаса. |
| Snyder's hacker program would disable all Department of Defense firewalls and erase... | Хакерская программа Снайдера отключит все файерволы Министерства обороны и сотрет... |
| Unfortunately, that won't disable the rogue subroutine. | К сожалению, зловредную подпрограмму это не отключит. |
| Are you telling us you can send out a signal that will disable all their shields? | Вы хотите сказать, что сможете послать сигнал, который отключит их защиту? |
| Doing so will disable the netloop device, which prevents Address Resolution Protocol (ARP) monitoring from failing during the address transfer process. | Это отключит netloop-устройство, что предотвратит сбой ARP-мониторинга (Address Resolution Protocol) в процессе передачи адреса. |
| Then disable the elevators and give me time to get Jimmy to the chopper. | Затем отключи лифты и дай мне время забрать Джимми в вертолет. |
| Then disable the sys... | А потом отключи вообще пожарную систему... |
| Please disable the shield systems. | Пожалуйста, отключи системы защиты. |
| Benny disable the shield. | Бенни, отключи защиту. |
| Chop, disable the detonator. | Чоп, отключи детонатор. |