Английский - русский
Перевод слова Disable

Перевод disable с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отключить (примеров 131)
I can disable the shields, but I have to be there. Смогу отключить, но мне надо туда попасть.
You can disable the cookies from the addon preferences if you prefer. При желании файлы Cookie можно отключить в параметрах надстройки.
On the Mailbox Availability page (Figure 21), you can configure Per server monitoring or Per store monitoring (you can also Disable mailbox availability monitoring). На странице Доступность почтовых ящиков (рисунок 21) вы можете установить мониторинг для каждого отдельного сервера или мониторинг для хранилища (вы также можете Отключить мониторинг доступности почтовых ящиков).
You can disable cookies by using Internet Options of your browser. Вы можете отключить запись файлов "cookie" в закладе "Настройки Интернет" Вашего браузера.
You can disable this feature as explained here. Действия, которые необходимо выполнить, чтобы отключить эту функцию, описаны здесь.
Больше примеров...
Отключение (примеров 7)
Automatic deleting of a constant component of a signal (-dc for disable). Автоматическое удаление постоянной составляющей сигнала (отключение -dc).
Enable or disable the system's connection to the Internet. Подключение или отключение системы от Интернета.
The manufacturer may request approval to temporarily disable affected monitoring systems in vehicles equipped with a PTO unit, under the condition where that PTO unit is temporarily active. Изготовитель может запрашивать разрешение на временное отключение систем мониторинга на транспортных средствах, оборудованных блоком МОМ, при условии, что этот блок МОМ временно функционирует в активном режиме.
After a refuelling, the manufacturer of a gaseous-fuelled vehicle may temporarily disable the OBD system when the system has to adapt to the recognition by the ECU of a change in the fuel quality and composition. После заправки топливом допускается временное отключение изготовителем транспортных средств, работающих на газообразном топливе, БД системы, если системе требуется адаптационный период в целях распознавания ЭУБ топлива измененного качества и состава.
Disable the doze, standby, suspend, nap, and sleep modes, and disable the hard disk's power-down timer. Выключите режимы doze, standby, suspend, nap и sleep, и запретите отключение питания жёсткого диска по таймеру.
Больше примеров...
Обезвредить (примеров 12)
I know the night-night rounds no longer affect the Centipede soldiers, but all we want to do is disable them, not kill them. Я знаю, что выстрелы споки-ночи больше не действуют на солдатов Сороконожки, но мы хотим всего лишь их обезвредить, а не убить.
Which means Zipacna is using the Triad to stall for time so his men can disable the Tollan defences. Что, по-моему, означает, что Зипакна использует Триаду, чтобы выиграть время, чтобы его люди смогли обезвредить защиту Толланов.
He didn't even break a sweat. 2 minutes, 18 seconds to infiltrate a secured facility, disable my best men, and eliminate the target. Он даже не вспотел 2 минуты 18 секунд, чтобы захватить охраняемую зону обезвредить моих лучших людей и уничтожить цель
Can you disable it remotely? Вы можете обезвредить его на расстоянии?
Because there are three dozen destroyers with over 1000 crew apiece and if they can disable those ships, we risk 30 lives to save 30,000. Потому что там три дюжины разрушителей с тысячью человек команды каждый и если телепатами удастся обезвредить 30 кораблей, мы рискуем 30 жизнями ради 30000.
Больше примеров...
Отключать (примеров 16)
Plugin management: users can disable individual plugins in the Add-on Manager. Управление плагинами: пользователи могут отключать отдельные плагины в окне Менеджера дополнений.
During the configure run, you can enable or disable some features in Fluxbox. С помощью configure вы можете включать и отключать некоторые возможности.
SkypeOut Premium will work with some premium numbers and Skype may enable or disable premium numbers at any time at its sole discretion. SkypeOut Premium будет работать с некоторыми платными номерами, и Skype сохраняет за собой право включать и отключать платные номера в любое время по своему усмотрению.
As described, such a disablement mechanism would fully and permanently disable the vehicle's ESC system, shutting down any vehicle subsystem that intervenes in the vehicle's performance. Как описывается далее, такой механизм отключения позволял бы полностью и на все время отключать систему ЭКУ транспортного средства, отключая при этом любую подсистему транспортного средства, которая может оказать воздействие на эксплуатационные характеристики транспортного средства.
After a refuelling, the manufacturer of a gaseous-fuelled vehicle may temporarily disable the OBD system when the system has to adapt to the recognition by the ECU of a change in the fuel quality and composition. Изготовитель транспортных средств, работающих на газообразном топливе, может временно отключать БД систему после заправки топливом, если системе требуется время на адаптацию в целях идентификации ЭУБ топлива измененного качества и состава.
Больше примеров...
Отключите (примеров 26)
Protocols other than HTTP/HTTPS are not supported under ASP.NET compatibility. Remove the endpoint' ' or disable ASP.NET compatibility for the application. В режиме совместимости с ASP.NET не поддерживаются протоколы, отличные от HTTP/HTTPS. Удалите конечную точку или отключите режим совместимости с ASP.NET для данного приложения.
If you were using the ScheduleWorld extension with Thunderbird 1.5.0.x and your folders disappeared when you updated to Thunderbird 2, please disable this extension and restart Thunderbird. Если вы использовали расширение ScheduleWorld с Thunderbird 1.5.0.x и ваши папки исчезли при обновлении до Thunderbird 2, отключите это расширение и перезапустите Thunderbird.
Disable their systems, most importantly, their control of our plane. Отключите их системы, важнее всего - контроль за нашим самолетом.
In this case, please disable the function of your browser «watch browser» in your Download-Manager, or according to advice in variant «A»: hold Shift button, that is start downloading in a new window. В этом случает, пожалуйста, отключите опции "слежение за браузером" в Вашем download-менеджере, также рекомендуем решение из Варианта "А": держать нажатой кнопку Shift, т.е. начинать скачивание в новом окне.
ServiceModelReg.exe has detected a possible corruption in the IIS metabase that prevents the registration of the ServiceModel IIS scriptmaps. Please either fix the IIS metabase corruption, or, if you do not desire ServiceModel WebHost funtionality, disable the IISAdmin service and reregister ServiceModel. Программа ServiceModelReg.exe обнаружила возможное повреждение в метабазе IIS, препятствующее регистрации карт сценариев ServiceModel IIS. Исправьте повреждение метабазы IIS или, если функциональные возможности ServiceModel WebHost не нужны, отключите службу IISAdmin и зарегистрируйте ServiceModel.
Больше примеров...
Вывести из строя (примеров 10)
If we could disable enough of them, theoretically, the hub would collapse. Если мы сможем вывести из строя достаточное их число, теоретически магистраль разрушится.
Also, you could pull four monsters and disable two. Также можно приманить четырех монстров и вывести из строя двух.
Kill or disable the elemental without setting it off. Убить или вывести из строя элементаля не активировав его.
You think you can disable the security cameras? Ты думаешь, ты сможешь вывести из строя камеры безопасности?
VO: All TIES... disable fugitive fr eighter. Все подразделения... вывести из строя беглый транспортник.
Больше примеров...
Отключим (примеров 6)
If we disable this shield generator, both vessels will explode. Если мы отключим генератор защитного поля этого корабля, они оба будут уничтожены одним взрывом.
The time might pass more easily if we disable his vocal processor. Время может пройти гораздо проще, если мы отключим его голосовой процессор.
Once we disable the elevator's locks, it'll be a matter of seconds before all the operatives know our location. После того, как мы отключим лифт, останутся считанные секунды прежде чем все оперативники узнают наше расположение.
Can we disable the power generator? А если мы отключим генератор энергии сетки?
We'll piggyback our software into their law enforcement and military computers, disable their radar so they can't detect our ships. Мы загрузим наше программное обеспечение в их правоохранительные и военные компьютерные сети, отключим их радары, и тогда они не смогут засечь наши корабли.
Больше примеров...
Деактивировать (примеров 5)
Listen, we don't have to disarm it, just disable it. Нам не нужно обезвреживать ее, только деактивировать.
The agent needs to locate the device and disable it by hand. Агент на месте должен найти устройство и деактивировать его вручную.
I can't disable the trigger if I don't know the magic word. Я не могу деактивировать кнопку пуска, не зная волшебного слова.
This function is used to enable or disable up/down keys on the keyboard to change the value on a combo box. Эта функция используется чтобы активировать\деактивировать клавиши вверх\вниз на клавиатуре используемые для изменения значения в СомЬо Вох.
If you press Ctrl the border is red and the result is equivalent to the Disable Layer Mask command. Нажатие клавиши Ctrl равносильно команде «Деактивировать маску слоя» . При этом край становится красным.
Больше примеров...
Блокировать (примеров 3)
A security watchdog system will disable it in the event that any access way is opened, and the computational block and transmission devices to the inspector's readout provide the agreed outcomes without breaching security restrictions. Система защиты будет блокировать ее в случае открытия любого канала доступа, а вычислительные и передающие средства, соединенные со считывающей аппаратурой, находящейся в распоряжении инспекторов, обеспечивает предоставление согласованных результатов без нарушения требований защитного режима.
Big Soap have flooded the environment with enough organophosphates to temporarily disable your central nervous system. И Большое Мыло наводнило окружающую среду достаточным количеством фосфорорганических соединений, чтобы временно блокировать вашу нервную систему
Windows CardSpace encountered an error when verifying the identity of the site and cannot continue. To close Windows CardSpace, click OK. To temporarily prevent Windows CardSpace from starting, click Disable. Служба Windows CardSpace обнаружила ошибку во время проверки подлинности данного веб-узла и не может продолжить работу. Чтобы закрыть Windows CardSpace, нажмите кнопку OK. Чтобы временно блокировать запуск Windows CardSpace, нажмите кнопку Отключить.
Больше примеров...
Калечить (примеров 2)
Such devices continue to kill, injure or disable thousands of innocent citizens. Такие средства продолжают убивать, калечить или делать инвалидами тысячи ни в чем не повинных граждан.
Without demining, landmines will continue to kill and disable, and to prevent access to important land resources and infrastructure. Без разминирования мины будут продолжать убивать и калечить людей и мешать доступу к важным земельным ресурсам и инфраструктуре.
Больше примеров...
Выключить (примеров 9)
Opens the Share Document dialogue box, with which you can enable or disable collaborative sharing of the document. Открытие диалогового окна "Совместное использование документа", в котором можно включить или выключить совместное использование документа.
To enable/ disable it, check/ uncheck the Static Word Wrap checkbox in the edit page of the configuration dialog. Чтобы включить или выключить её, воспользуйтесь опцией Перенос строк на странице правки диалогового окна Настройки.
Simplest method to increase loudness is disable Auto gain control and raise Master gain level. Самый простой метод поднять громкость - это выключить автоматическую регулировку усиления (Auto gain control) и поднять уровень усиления Master.
Users who are not allowed to override rules can enable or/and disable only features which are available for them (set in their personal configuration). Пользователи, которые могут "переопределять правила контента", могут изменить свои установки. Пользователи, которые не могут переопределять правила, могут вкючить и/или выключить только те свойства, которые для них доступны (установленные в их личной конфигурации).
Disable the source drive's error correction Выключить коррекцию ошибок читающим приводом
Больше примеров...
Отключу (примеров 8)
Then I can disable them in turn while you go through the building. После чего я отключу их, чтобы вы смогли проникнуть в здание.
When I get up there, I'll disable the motion sensors. Когда я туда заберусь, отключу датчики движения.
You'll get it back once I disable the transmitter. Ты получишь всё назад, когда я отключу передатчик.
I'll disable the alarm. Я отключу охранную систему.
It'll take me 10 minutes to find it and disable it. Я отключу ёё за 1 0 минут.
Больше примеров...
Отключит (примеров 8)
This will disable their weapon systems within a half-hour. Что ж, это отключит их систему вооружения примерно на полчаса.
Snyder's hacker program would disable all Department of Defense firewalls and erase... Хакерская программа Снайдера отключит все файерволы Министерства обороны и сотрет...
Unfortunately, that won't disable the rogue subroutine. К сожалению, зловредную подпрограмму это не отключит.
Are you telling us you can send out a signal that will disable all their shields? Вы хотите сказать, что сможете послать сигнал, который отключит их защиту?
First you have to let him disable the nanoforms. Пусть сначала отключит наноформы.
Больше примеров...
Отключи (примеров 9)
That's my decision, disable the silent alarm. Это - моё решение, отключи "тихую тревогу", просто отключи её.
Then disable the sys... А потом отключи вообще пожарную систему...
Then disable the sys... А потом отключи сист...
Please disable the shield systems. Пожалуйста, отключи системы защиты.
Then disable the system. А потом отключи сист...
Больше примеров...