Английский - русский
Перевод слова Dire
Вариант перевода Тяжелом

Примеры в контексте "Dire - Тяжелом"

Примеры: Dire - Тяжелом
Ford and General Motors are in dire financial straits. «Форд» и «Дженерал Моторс» находятся в тяжелом финансовом положении.
Refugees and displaced persons are in dire situations. В тяжелом положении находятся беженцы и люди, перемещенные внутри собственных стран.
The situation has been dire for the majority of the population for many years. Большинство населения в течение многих лет находится в тяжелом положении.
This approach must also be applied to international action in support of the Afghan people, whose situation is particularly dire. Этот подход следует применять также к международным действиям в поддержку афганского народа, оказавшегося в исключительно тяжелом положении.
According to available information, at least 142 prisoners of conscience are in dire medical condition and require immediate attention. Согласно имеющейся информации, как минимум 142 узника совести находятся в тяжелом состоянии и нуждаются в незамедлительном уходе.
Not wanting everyone to know her family's dire financial situation, Pamela relies on these new friends to keep her surrogacy from being exposed. Не желая, чтобы все узнали о тяжелом финансовом положении её семьи, Памела находит опору в новых друзьях.
We need to help ensure a decent standard of living for those in dire situations and work to achieve economic prosperity and improve the quality of education. Мы должны содействовать обеспечению достойного уровня жизни для тех, кто находится в тяжелом положении, и способствовать достижению экономического процветания и улучшению качества образования.
In many instances, IDPs who had lost everyone and everything had returned home or resettled elsewhere in host communities that were, themselves, in dire situations. Известно немало случаев, когда ВПЛ, потерявшие всех родственников и все свое имущество, возвращались домой либо обосновывались в принимающих общинах, которые сами находятся в тяжелом положении.
Women who are unemployed and who are in dire financial circumstances are also entitled to apply to the Family Services Division to receive assistance under the programme. Женщины, не имеющие работы и находящиеся в тяжелом финансовом положении, также имеют право обратиться в Отдел по делам семьи за помощью по этой программе.
They have not only brought food and medicine to those in dire situations and need, more important, have also brought hope for survival. Они не только поставляют продовольствие и медикаменты тем, кто находится в тяжелом положении и остро нуждается в них, но и, что еще важнее, дают надежду на выживание.
By contrast, it was a cause of concern that the United Nations Audio-visual Library of International Law was facing dire financial straits now that its maintenance costs had quadrupled in the wake of budget cuts. Однако вызывает обеспокоенность то обстоятельство, что сегодня, когда расходы по содержанию Библиотеки аудиовизуальных материалов Организации Объединенных Наций по международному праву возросли в четыре раза после сокращения бюджета, Библиотека оказалась в тяжелом финансовом положении.
The riots in Budapest, incited by leaked tapes that show Prime Minister Ferenc Gyurcsany openly admitting that his government had lied for over a year about the country's dire finances, are but the latest evidence that things are going seriously wrong across Eastern Europe. Восстания в Будапеште, спровоцированные просочившимися записями, на которых премьер-министр Ференц Дюрчани открыто признается в том, что его правительство больше года лгало о тяжелом финансовом положении страны, являются всего лишь последним доказательством того, что по всей Восточной Европе дела действительно обстоят плохо.
These adverse climatic conditions create dire circumstances for poor populations. Из-за столь неблагоприятных климатических условий бедные слои населения могут оказаться в крайне тяжелом положении.
These adverse climatic conditions create dire circumstances for poor populations; estimates show that each person consumes between two and four litres of water per day. Из-за столь неблагоприятных климатических условий бедные слои населения могут оказаться в крайне тяжелом положении: согласно оценкам, водопотребление на одного человека в сутки составляет от 2 до 4 литров.
He claimed that the execution of that order would put him in dire social straits since he was unable to procure another home and had a large family. Он заявил, что в случае исполнения этого постановления он окажется в тяжелом и уязвимом социальном положении, поскольку у него большая семья и он не в состоянии приобрести другое жилье.
In doing so, it is important that humanitarian exceptions to border entry restrictions be honoured, that the dire plight of so many of the Syrian refugees continue to be recognized and that their rights and safety in Lebanon be fully respected. А рамках этих усилий важно соблюдать требование о предоставлении исключений по гуманитарным соображениям из ограничений на пересечение границы, продолжать признавать, что огромное число сирийских беженцев находятся в катастрофически тяжелом положении, и обеспечивать полное соблюдение их прав и их безопасность на территории Ливана.
Equally, they recognized that the Liberian people were in a dire predicament and that their well-being had to be a significant consideration in the international community's approach. Они также признали, что либерийский народ находится в крайне тяжелом положении и международное сообщество в своем подходе к этой проблеме должно уделять значительное внимание обеспечению его благополучия.
The judgement also indicated that the arguments about dire social straits, in connection with the lack of income to purchase another home and about the large size of the family, could not refute the conclusion arrived at about the existence of unlawful construction work. В решении также отмечалось, что утверждения о тяжелом и уязвимом социальном положении в связи с отсутствием надлежащих средств для приобретения другого жилья и о больших размерах семьи не могут опровергнуть выводы о существовании незаконно возведенного строительного объекта.
Africa was the region where the status of women was most dire and where they were the first to be affected by the continent's multidimensional problems of chronic underdevelopment and extreme poverty, exacerbated by armed conflict. Африка представляет собой регион, где женщины находятся в наиболее тяжелом положении и где они первыми ощущают на себе груз многочисленных проблем этого континента, связанных с его традиционно низким уровнем развития и крайней нищетой, усугубляемой вооруженными конфликтами.