Rising food prices are having dire effects on the poor, and can reverse hard won development gains. |
Рост цен на продовольствие оказывает тяжелое воздействие на бедных и может полностью подорвать с трудом завоеванные достижения в области развития. |
But the dire legacy of its two recent wars calls for a focus on internal improvement. |
Но тяжелое наследие двух последних войн требует сосредоточить внимание на улучшении ситуации внутри страны. |
Owing to a complete blockade, the humanitarian situation in Zepa is dire. |
По причине полной блокады гуманитарное положение в Жепе крайне тяжелое. |
We join in President Winter's urgent call upon all States to help alleviate the dire financial situation of the Court. |
Мы присоединяемся к обращенному Председателем Винтер ко всем государствам настоятельному призыву помогать облегчить тяжелое финансовое положение Суда. |
Accordingly, his Government urged donors to alleviate the dire financial situation of the Agency by paying their contributions in full. |
В связи с этим правительство Иордании призывает доноров облегчить тяжелое финансовое положение Агентства и внести в полном объеме свои взносы. |
The situation in Africa was especially dire and called for an integrated approach. |
Положение в Африке особенно тяжелое и требует комплексного подхода. |
While the European Union fully recognized the arguments against country-specific resolutions, it also maintained that it was necessary to take a stand when dire situations on the ground required action. |
В полной мере признавая обоснованность доводов, высказываемых против принятия резолюций, которые касаются конкретных стран, Европейский союз также придерживается мнения о том, что в случаях, когда тяжелое положение на месте требует принятия мер, необходимо занять определенную позицию. |
The dire predicament of the Brazilian penitentiary system has given rise to rebellions and open conflict between prison inmates and police authorities. |
Тяжелое положение, в котором находится бразильская пенитенциарная система, явилось причиной возникновения мятежей и открытых конфликтов между заключенными и полицейскими органами. |
The Group noted with concern the dire financial situation faced by UNHCR and wished to reiterate its full support for the work of the Office of the High Commissioner and the need to fully implement the recommendations of the Board. |
Группа с обеспокоенностью отмечает тяжелое финансовое положение УВКБ и хотела бы вновь заявить о своей полной поддержке работы Управления Верховного комиссара и необходимости полного выполнения рекомендаций Комиссии. |
Although the financial situation of UNHCR was less dire than that of UNOPS, he was concerned by the decrease of $24 million in voluntary contributions from 2005 to 2006 and the continued gap between expenditures and income. |
Хотя финансовое положение УВКБ менее тяжелое, чем положение ЮНОПС, оратор выражает обеспокоенность снижением суммы добровольных взносов на 24 млн. долл. США за период с 2005 по 2006 год и сохраняющимся несоответствием между расходами и доходами. |
In Montenegro, AI described the situation of the Roma as dire, noting that their basic human rights, including economic and social rights, are violated more than for any other national group. |
МА охарактеризовала положение цыган в Черногории как тяжелое, подчеркнув, что их основные права человека, в том числе социально-экономические права, нарушаются в большей мере, чем права других этнических групп. |
Calls upon all parties concerned, including United Nations bodies, to consider implementation of the recommendations made by the commission of inquiry in its report in order to address the dire human rights situation in the Democratic People's Republic of Korea; |
призывает все соответствующие стороны, включая органы Организации Объединенных Наций, рассмотреть возможность осуществления рекомендаций, вынесенных комиссией по расследованию в ее докладе, с тем чтобы улучшить тяжелое положение в области прав человека в Корейской Народно-Демократической Республике; |
The employment situation remains dire. |
Тяжелое положение сохраняется в области занятости. |
The dire funding situation left the agencies and other humanitarian actors concerned about the continuation of their programmes in the Democratic People's Republic of Korea. |
Тяжелое финансовое положение заставляет учреждения Организации Объединенных Наций и другие гуманитарные организации испытывать озабоченность по поводу продолжения их программ в КНДР. |
By that time his father Takejirō was in such dire financial straits that he could barely afford to pay his son's tuition. |
Ко всему прочему, в это время отец Сэити попал в такое тяжелое финансовое положение, что мог с трудом оплачивать образование сына. |
Armenia fully recognized its responsibility to meet its financial obligations and, despite its dire financial situation, was looking into the possibilities of making its contribution to the Organization's budget. |
Арме-ния полностью признает свою ответственность за выполнение финансовых обязательств и, несмотря на тяжелое финансовое положение, ищет возмож-ность выплатить свой взнос в бюджет Организа-ции. |
The situation is particularly dire for sub-Saharan Africa, the landlocked and least developed countries, and other low- income countries. |
Положение особенно тяжелое в странах Африки, расположенных к югу от Сахары, в странах, не имеющих выхода к морю, наименее развитых странах и других странах с низкими доходами. |
Threats against civilians by armed groups will likely persist, as will the dire human rights and humanitarian situation. |
Угрозы в адрес гражданских лиц со стороны вооруженных групп, по-видимому, будут иметь место и впредь, и будет сохраняться тяжелое положение в области прав человека и ужасная гуманитарная ситуация. |
Are you aware she's in dire financial straits? |
Ты знаешь, что у нее тяжелое финансовое положение? |
The situation on the ground for those who died, their families, neighbours and friends is gruesome, cruel and, indeed, dire. |
Положение на местах для тех, кто погиб, их семей, соседей и друзей, действительно, очень тяжелое. |
The prediction that the level of poverty will continue to grow in Africa is a challenge to the international community, as it is a reflection of the dire condition of the continent. |
Предсказание о том, что уровень нищеты в Африке будет и далее расти, является вызовом международному сообществу, поскольку он отражает крайне тяжелое положение на континенте. |
The situation on the ground in Shlomi is also dire. |
Тяжелое положение сложилось в местечке Шломи. |