He was awfully proud of Madeleine, but Dinah made him... happy. |
Он всегда гордился Мэдлин, но именно Дайна... радовала его. |
My only hope now is that Madeleine and Dinah should forgive each other. |
Я только надеюсь, что Мэдлин и Дайна найдут силы простить друг друга. |
You're always so full of purpose, Dinah. |
Дайна, ты всегда к чему-то стремишься. |
I'm over all of Dinah Shore and, like, all the girls just being so horrendous, and right when I think it's over, |
И мне надоело всё, что связано с Дайна Шор, и все девочки немного в ужасе от всего |
Dinah, you little fiend, how can you...? - Dinah. |
Дайна, предательница, как ты могла? |
Wait a minute, Aunt Dinah. |
Подождите, тётя Дайна! |
It's our first Dinah together. |
Это наша первая Дайна вместе |
'How many guests, Dinah? |
Сколько гостей, Дайна? |
What is going on, Dinah? |
Что происходит, Дайна? |
This is like a full-on Dinah Shore romance. |
Это полноценный роман на Дайна Шор |
Miss Dinah, waiting for me? |
Мисс Дайна ждёт меня? |
Dinah has a way of seeing them off. |
Дайна как-то умеет отшивать женихов. |
Dinah's dressed, at least? |
Дайна вообще собирается наряжаться? |
(Dinah) This is a treat. |
(Дайна) Спасибо большое. |
Don't be smart, Dinah. |
Дайна, не умничай. |
(Dinah) Look at her go! |
(Дайна) Смотри-ка! |
Dinah Shore, ladies! |
Дайна Шор, дамы! |
It's Dinah. I'm intoxicated. |
Это Дайна, я заражена её |
Dinah Shore is not reality. |
Дайна Шор - это не реальность |
Dinah, you shouldn't talk. |
Дайна, не пытайся разговаривать. |
Please, Dinah, breathe. |
Пожалуйста, дыши, Дайна. |
Don't hurt him, Dinah! |
Не трогайте его, Дайна! |
You can do it, Dinah! |
Ты сможешь это, Дайна! |
Everyone, this is Dinah. |
Знакомьтесь все, это Дайна. |
But it's Dinah. |
Но это же Дайна! |