| He was awfully proud of Madeleine, but Dinah made him... happy. | Он всегда гордился Мэдлин, но именно Дайна... радовала его. |
| My only hope now is that Madeleine and Dinah should forgive each other. | Я только надеюсь, что Мэдлин и Дайна найдут силы простить друг друга. |
| You're always so full of purpose, Dinah. | Дайна, ты всегда к чему-то стремишься. |
| I'm over all of Dinah Shore and, like, all the girls just being so horrendous, and right when I think it's over, | И мне надоело всё, что связано с Дайна Шор, и все девочки немного в ужасе от всего |
| Dinah, you little fiend, how can you...? - Dinah. | Дайна, предательница, как ты могла? |
| Wait a minute, Aunt Dinah. | Подождите, тётя Дайна! |
| It's our first Dinah together. | Это наша первая Дайна вместе |
| 'How many guests, Dinah? | Сколько гостей, Дайна? |
| What is going on, Dinah? | Что происходит, Дайна? |
| This is like a full-on Dinah Shore romance. | Это полноценный роман на Дайна Шор |
| Miss Dinah, waiting for me? | Мисс Дайна ждёт меня? |
| Dinah has a way of seeing them off. | Дайна как-то умеет отшивать женихов. |
| Dinah's dressed, at least? | Дайна вообще собирается наряжаться? |
| (Dinah) This is a treat. | (Дайна) Спасибо большое. |
| Don't be smart, Dinah. | Дайна, не умничай. |
| (Dinah) Look at her go! | (Дайна) Смотри-ка! |
| Dinah Shore, ladies! | Дайна Шор, дамы! |
| It's Dinah. I'm intoxicated. | Это Дайна, я заражена её |
| Dinah Shore is not reality. | Дайна Шор - это не реальность |
| Dinah, you shouldn't talk. | Дайна, не пытайся разговаривать. |
| Please, Dinah, breathe. | Пожалуйста, дыши, Дайна. |
| Don't hurt him, Dinah! | Не трогайте его, Дайна! |
| You can do it, Dinah! | Ты сможешь это, Дайна! |
| Everyone, this is Dinah. | Знакомьтесь все, это Дайна. |
| But it's Dinah. | Но это же Дайна! |