Английский - русский
Перевод слова Diffuse
Вариант перевода Распространения

Примеры в контексте "Diffuse - Распространения"

Примеры: Diffuse - Распространения
The system of community cultural houses has been built in villages and hamlets to display traditional cultural artefacts, organise festivities and rituals, and a place for gathering to diffuse knowledge and for community activities. В деревнях и селах были построены общинные дома культуры, где организуются выставки предметов традиционной культуры, празднества и церемонии и которые являются местом распространения знаний и центром общественной деятельности.
Recognizing that countries diverge greatly in terms of their abilities to access, diffuse and use scientific and technological knowledge, most of which is generated in developed countries, признавая, что между странами имеются значительные различия в плане возможностей доступа к научно-техническим знаниям и распространения и применения таких знаний, которые в своем большинстве создаются в развитых странах,
The opening of the United Nations Web site in June 1995 was the beginning of a pilot project that manifested the will of the United Nations to make use of the latest scientific advances to diffuse the positions and policies of Member States throughout the world. Открытие ШёЬ-сайта Организации Объединенных Наций в июне 1995 года ознаменовало собой начало экспериментального проекта, в котором проявилось стремление Организации Объединенных Наций использовать последние технические достижения для распространения информации о позициях и политике государств-членов во всем мире.
Measures have been adopted by the Government to conserve, develop and diffuse science and culture, specifically constitutional measures adopted in the framework of the national education system through the communication media: Правительство принимает меры в целях охраны, развития и распространения достижений науки и культуры, и в частности конституционные меры, разработанные в рамках национальной системы образования, с помощью информационных средств.
Recognizing that globalization, connectivity and interdependence have accelerated the pace of technological innovation, which enhances the benefits for countries that develop the skills and knowledge needed to acquire, adapt and diffuse technological innovations, признавая, что глобализация, возможности соединений с сетями и взаимозависимость ускоряют темпы технического прогресса, что создает дополнительные преимущества для тех стран, которые занимаются развитием навыков и накоплением знаний, необходимых для приобретения, адаптации и распространения технических новшеств,
Recognizing also that developing countries have limited capacity to acquire, adapt and diffuse technological knowledge and innovation, and emphasizing the importance of assistance by the international community through financial and technical resources and in access to technology, признавая также, что развивающиеся страны обладают ограниченным потенциалом в области приобретения, адаптации и распространения технических знаний и новшеств, и особо отмечая важность оказания международным сообществом помощи путем выделения финансовых и технических ресурсов и в обеспечении доступа к технологиям,
(c) Institutional involvement (i.e. association with an institution or organization involved in implementing or supporting activities relevant to building and using knowledge or using technology to diffuse knowledge); с) участие в деятельности соответствующей организации (имеется в виду участие в работе учреждения или организации, вовлеченной в проведение или поддержку мероприятий, касающихся укрепления и применения знаний или использования технологии для распространения знаний);
Technology transfer and capacity-building to adapt, absorb and diffuse technologies and, finally, reach a higher level of capability for technological innovation are two sides of the same process; Передача технологии и создание потенциала в целях внедрения, освоения и распространения технологии и, наконец, формирование более прочного потенциала для внедрения технических новшеств являются двумя составными элементами одного и того же процесса;
Media 215. Diffuse indigenous rights throughout the country in all the indigenous languages spoken in Argentina. Обеспечение эффективного распространения информации о правах коренных народов по всей стране и на различных языках, на которых говорят коренные народы в Аргентине.
Empretec considers the retraining of its some 250 trainers a critical recommendation of the External Evaluation in order to diffuse the new updated methodologies. ЭМПРЕТЕК считает существенно важным для распространения новых обновленных методологий осуществление рекомендации, которая была сделана в ходе оценки, проведенной внешними экспертами, о переподготовке приблизительно 250 инструкторов ЭМПРЕТЕК.
She also highlighted the need to effectively diffuse the results of research and noted the Division's efforts to disseminate findings and stimulate discussion with policymakers through regional workshops. Она также подчеркнула необходимость эффективного распространения результатов исследований и отметила усилия Отдела по распространению полученных результатов и поощрению дискуссий с теми, кто занимается разработкой политики, в ходе региональных рабочих совещаний.
Lessons learned included the need to diffuse and multiply positive cases, support networks and city-to-city access, and increase exchange of information and training. В рамках обобщения накопленного опыта отмечалась, в частности, необходимость распространения информации об успешных мероприятиях и осуществления их в других регионах, доступа к сетям связи и к информации о развитии городов, а также активизации обмена информацией и профессиональной подготовки.
One measure undertaken to develop and diffuse culture is in the language arts curriculum which includes stories, speeches, rap, calypso, songs, and rapso. Одну из возможностей для развития и распространения культуры предоставляет учебная программа по изучению устного творчества, к которому относятся рассказы, выступления, рэп, калипсо, песни и рапсо.
Since the test is conducted in parallel with the post-crash leak test and therefore will extend for at least 60 minutes, there is no need to provide margin on the criteria to manage dilution zones as there is sufficient time for the hydrogen to diffuse throughout the compartment. Поскольку данное испытание проводят параллельно с испытанием на герметичность после столкновения и, следовательно, оно будет продолжаться не менее 60 минут, нет необходимости предусматривать допуск для критериев в отношении разрежающих зон, так как для распространения водорода по всему салону нужно достаточно времени.
These substances diffuse through large volumes of water, which makes them less concentrated and more dispersed. Эти вещества растворяются в больших объемах воды, что снижает их концентрацию и расширяет сферу их распространения.
This was an important way to diffuse the work that had been accomplished by the OECD to non-OECD countries. Это стало важным направлением распространения данных о работе, уже проведенной ОЭСР в странах - нечленах ОЭСР.
Information technology should be fully utilized in support offor harmonizing management tools and disseminatinge knowledge on or diffuse technologies; В целях согласования механизмов управления и распространения знаний о технологиях, существующих в разных районах, следует в полной мере задействовать информационные технологии;