Along with the Duchess of Devonshire, she was considered a leader of fashion. |
Наряду с герцогиней Девонширской, её считали законодательницей моды в Британии. |
Through Pinkerton, Worth arranged the return of the painting Duchess of Devonshire to Agnew & Sons in return for $25,000. |
Через Пинкертона Ворт организовал возвращение портрета герцогини Девонширской галерее «Агню и сыновья» в обмен на 25000 долларов. |
Now William may divorce me and Bess becomes Duchess of Devonshire. |
Вильям может развестись со мной, и Бесс станет герцогиней Девонширской. |
In 1876, Worth personally stole Thomas Gainsborough's recently rediscovered painting of Georgiana Cavendish, Duchess of Devonshire from a London gallery of Thomas Agnew & Sons with the help of two associates. |
В 1876 году Ворт лично украл недавно вновь обнаруженную картину Томаса Гейнсборо с портретом Джорджианы Кавендиш, герцогини Девонширской, из галереи Лондона «Агню и сыновья» с помощью двух помощников. |
I have accepted a position at the Duchess of Devonshire's. |
Я получил место у герцогини Девонширской. |
Shelton was the main editor and a contributor to the famous Devonshire MS, where members of their circle wrote poems they enjoyed or had composed. |
Мария была главным редактором и одним из авторов знаменитой Девонширской рукописи, в которой члены их «поэтического круга» писали стихи, которыми они наслаждались или сочиняли самостоятельно. |
I come as the honoured messenger, sir, of the duchess of Devonshire. |
Честь имею, сэр, я от герцогини Девонширской. |