And I give you the weapon, the Duchess of Devonshire. |
А я представляю вам оружие - герцогиня Девонширская. |
The Duchess of Devonshire appeared last week in Bath in a mobcap. |
Герцогиня Девонширская появилась на прошлой неделе на водах в чепце. |
Everyone knows that Georgianna, Duchess of Devonshire... is the greatest beauty and most charming wit of the eighteenth century. |
Всем известно, что Джорджианна, герцогиня Девонширская, - самая красивая женщина 18го века, да еще и очаровательно остроумная. |
That I will soon be addressing my daughter as Her Grace, the Duchess of Devonshire. |
Что я буду обращаться к своей дочери Ее Милость, герцогиня Девонширская. |
Her Grace, the Duchess of Devonshire. |
Ее Милость, герцогиня Девонширская. |
Georgiana, Duchess of Devonshire, who was unusually educated about Chemistry, visited Thomas Beddoes in his laboratory in Hope Square, Bristol, in December 1793. |
Герцогиня Девонширская, которая была хорошо образована в области химии, в декабре 1793 года посетила учёного Томаса Беддоуса в его бристольской лаборатории, находящейся на Hope Square. |
The empress of fashion herself, the Duchess of Devonshire. |
Повелительница моды, герцогиня Девонширская. |
Devonshire Division The Devonshire Area (#17) is responsible for the northwestern parts of the San Fernando Valley, including parts of Chatsworth and Northridge. |
Девонширский дивизион Девонширская зона покрытия (#17) отвечает за северную-западную часть Долины Сан-Фернандо, в том числе части Чатсуорт и Нортридж. |