| And I give you the weapon, the Duchess of Devonshire. | А я представляю вам оружие - герцогиня Девонширская. |
| The Duchess of Devonshire appeared last week in Bath in a mobcap. | Герцогиня Девонширская появилась на прошлой неделе на водах в чепце. |
| Everyone knows that Georgianna, Duchess of Devonshire... is the greatest beauty and most charming wit of the eighteenth century. | Всем известно, что Джорджианна, герцогиня Девонширская, - самая красивая женщина 18го века, да еще и очаровательно остроумная. |
| That I will soon be addressing my daughter as Her Grace, the Duchess of Devonshire. | Что я буду обращаться к своей дочери Ее Милость, герцогиня Девонширская. |
| Her Grace, the Duchess of Devonshire. | Ее Милость, герцогиня Девонширская. |
| Georgiana, Duchess of Devonshire, who was unusually educated about Chemistry, visited Thomas Beddoes in his laboratory in Hope Square, Bristol, in December 1793. | Герцогиня Девонширская, которая была хорошо образована в области химии, в декабре 1793 года посетила учёного Томаса Беддоуса в его бристольской лаборатории, находящейся на Hope Square. |
| The empress of fashion herself, the Duchess of Devonshire. | Повелительница моды, герцогиня Девонширская. |
| Devonshire Division The Devonshire Area (#17) is responsible for the northwestern parts of the San Fernando Valley, including parts of Chatsworth and Northridge. | Девонширский дивизион Девонширская зона покрытия (#17) отвечает за северную-западную часть Долины Сан-Фернандо, в том числе части Чатсуорт и Нортридж. |