Английский - русский
Перевод слова Devastating
Вариант перевода Катастрофическими

Примеры в контексте "Devastating - Катастрофическими"

Примеры: Devastating - Катастрофическими
But the impacts generated by the financial markets are usually swifter and more devastating. Однако последствия того, что происходит на финансовых рынках, как правило, проявляются быстрее и являются более катастрофическими.
The economic and social costs of detention and incarceration can be devastating for persons living in poverty. Экономические и социальные последствия предварительного и тюремного заключения для людей, живущих в нищете, могут оказаться катастрофическими.
The consequences have been devastating at every level, human, social and economic. Последствия являются катастрофическими на всех уровнях - гуманитарном, социальном и экономическом.
The consequences of online and offline abuse can be devastating and they are also similar. Последствия злоупотреблений как в режиме онлайн, так и офлайн могут быть катастрофическими и примерно одинаковы.
The consequences for civilization would be devastating, unless carbon dioxide emissions were rapidly curtailed. Последствия для цивилизации будут катастрофическими, если резко не сократить объемы выбросов окиси углерода.
Our record of success in mediating and implementing peace agreements is sadly blemished by some devastating failures. К сожалению, наши успехи в содействии заключению и в осуществлении мирных соглашений омрачаются некоторыми катастрофическими неудачами.
The effects of HIV/AIDS can be devastating to women, who are the most vulnerable group in the poorest countries. Последствия ВИЧ/СПИДа могут быть катастрофическими для женщин, которые являются наиболее уязвимой группой в беднейших странах.
Unfortunately, the results have been consistently devastating. К сожалению, результаты этих войн были явно катастрофическими.
Often the impact can be devastating, affecting all segments of the economy and the infrastructure. Последствия таких явлений часто бывают катастрофическими, при этом страдают все секторы экономики и инфраструктуры.
Some of Burundi's problems were clearly due to overpopulation and economic hardship resulting from the devastating effect of the embargo. Некоторые трудности Бурунди, бесспорно, объясняются перенаселенностью и экономическими тяготами, обусловленными катастрофическими последствиями эмбарго.
The consequences have been devastating: the families of these workers are now suffering from a complete lack of income. Последствия оказались катастрофическими: семьи этих рабочих в настоящее время не имеют никаких доходов.
The effects in many areas of the world have been devastating. Во многих уголках земного шара последствия оказались катастрофическими.
The consequences for those populations are often devastating: entire communities are deprived of even basic assistance and protection. Последствия этого для населения часто бывают катастрофическими: целые общины оказываются лишенными самой элементарной помощи и защиты.
Yet there can be no substitute for peace, and the consequences of failure would be devastating for all. Однако не может быть альтернативы миру, и последствия неудач будут для всех катастрофическими.
Sometimes the impact will be beneficial, very often it is devastating, but it is never negligible. Иногда последствия бывают благоприятными, довольно часто - катастрофическими, однако никогда не бывают малозначительными.
Never before had unarmed United Nations personnel been so viciously and deliberately targeted with such devastating effect. Еще никогда невооруженный персонал Организации Объединенных Наций не подвергался таким жестоким и преднамеренным нападениям со столь катастрофическими последствиями.
We have experienced devastating increases in the incidence of tuberculosis as a consequence of HIV. На наших глазах катастрофическими темпами растет заболеваемость туберкулезом среди лиц, инфицированных ВИЧ.
If ocean acidification proceeds as predicted, it will have devastating environmental and human impacts. Если закисление Мирового океана будет продолжаться прогнозируемыми темпами, то экономические и гуманитарные последствия этого процесса будут катастрофическими.
For poor countries, its consequences will be devastating. Для бедных стран его последствия будут катастрофическими.
The consequences of continuing volatility will be devastating. Последствия дальнейшей нестабильности цен будут катастрофическими.
The consequences of the use of containerized shipping by terrorists would be devastating, however, the implementation of greater security does not have to mean slowing down the flow of trade. Последствия использования террористами контейнерных перевозок были бы катастрофическими, однако обеспечение большей безопасности не должно означать замедления потока торговли.
Although, knowing the first ten years of those were devastating, I'm not sure what you're doing here. Хотя зная, что первые 10 лет были катастрофическими, я не понимаю, почему вы здесь.
The Leader of the Government qualified the six weeks following the attack as "the most devastating in the recent history of travel and tourism". Глава правительства назвал шесть недель после нападения «наиболее катастрофическими за последние годы в индустрии путешествий и туризма».
The economic results have been devastating: the families of these workers are now suffering from a complete lack of income, threatening them with destitution. Экономические последствия были катастрофическими: семьи этих трудящихся испытывают в настоящее время лишения в результате полного отсутствия дохода, что грозит им нищетой.
Having played havoc in Africa, Latin America and East Asia, HIV/AIDS is threatening our region, South Asia, with equally devastating effect. Причинив колоссальный ущерб странам Африки, Латинской Америки и Восточной Азии, ВИЧ/СПИД угрожает нашему региону - Южной Азии не менее катастрофическими последствиями.