Английский - русский
Перевод слова Devalue
Вариант перевода Девальвировать

Примеры в контексте "Devalue - Девальвировать"

Примеры: Devalue - Девальвировать
First, Argentina should end its currency board and devalue its currency. Во-первых, Аргентина должна снять свой валютный потолок и девальвировать свою валюту.
In a bold stroke, it could devalue the currency and then join a monetary union with Brazil. Отчаянным ударом, Аргентина может девальвировать валюту и вступить в денежный союз с Бразилией.
Moreover, the 17 European countries that currently use the euro cannot devalue their currency unilaterally. Более того, семнадцать европейских стран, которые в настоящее время используют евро, не могут девальвировать свою валюту одновременно.
If Greece still had its own currency, the authorities could devalue it while tightening fiscal policy. Если бы в Греции до сих пор была собственная валюта, власти могли бы девальвировать её, одновременно ужесточив налогово-бюджетную политику.
Any other country would have been forced to devalue and "correct" its imbalances. Любую другую страну заставили бы девальвировать и «исправить» свои дисбалансы.
The trouble began a dozen years ago, when Argentina had no choice but to devalue its currency and default on its debt. Проблемы начались более десяти лет назад, когда у Аргентины не было иного выбора, как только девальвировать свою валюту и объявить дефолт по долгам.
This was exacerbated by media speculation following a leak that an incoming Labour administration would be likely to significantly devalue the NZ dollar upon election. Это усугубилось слухами в СМИ, вызванными утечкой информации о том, что будущая администрация лейбористов планирует значительно девальвировать новозеландский доллар после прихода к власти.
The minister of the oil industry and vice president of economics Rafael Ramirez on October 18 announced that Venezuela has no plans to devalue the bolivar. Министр нефтяной промышленности и вице-президент по экономике Рафаэль Рамирез 18 октября заявил, что у Венесуэлы нет планов девальвировать боливар.
What makes Greece's problems more difficult to address is the structure of the eurozone: monetary union implies that member states cannot devalue their way out of trouble, yet the modicum of European solidarity that must accompany this loss of policy flexibility simply is not there. То, что делает проблемы Греции труднее - это структура еврозоны: валютный союз означает, что государства-члены не могут девальвировать в случаях неприятностей, но символ европейской солидарности, который должен сопровождать отсутствие гибкости в этой политике просто не существует.
Proceeding from the overall interests of maintaining the stability and development of the region, China has made the decision not to devalue the yuan renminbi, for which we have endured great pressure and paid a heavy price. Исходя из общих соображений поддержания стабильности и развития региона, Китай принял решение не девальвировать юань, за что нам пришлось вынести огромное давление и заплатить дорогой ценой.
At the same time, the nuclear-weapon States should marginalize and devalue the role of nuclear weapons in their security policies with a view to minimizing the risk of their use. Одновременно с этим государствам, обладающим ядерным оружием, следует маргинализировать и девальвировать роль ядерного оружия в своей политике в области безопасности с целью сведения к минимуму угрозы его применения.
However, owing to various pressures, the Government was compelled on 21 July, to devalue the national currency by 30 per cent as a means of raising domestic revenue and decreasing the gap between the official and parallel markets. Однако вследствие давления различного характера правительство было вынуждено 21 июля девальвировать национальную валюту на 30 процентов в качестве средства повышения внутренних доходов и сокращения разрыва между официальным и параллельным рынками.
With a view to contributing to the stabilization of the situation in the region and to the creation of conditions conducive to the affected countries' return to the path of development, we have made the commitment not to devalue our own currency. Для того чтобы внеси вклад в стабилизацию ситуации в регионе и создание условий, способствующих возвращению пострадавших стран на путь развития, мы обязались не девальвировать собственную валюту.
In February, Caracas was forced to devalue the local currency to 6.3 bolivars per dollar. В феврале Каракас был вынужден девальвировать местную валюту до 6,3 боливара за доллар.
If Greece still had its own currency, the authorities could devalue it while tightening fiscal policy. A devalued currency would increase exports and would cause Greek households and firms to substitute domestic products for imported goods. Если бы в Греции до сих пор была собственная валюта, власти могли бы девальвировать её, одновременно ужесточив налогово-бюджетную политику.
Countries were prohibited from devaluing their currencies benefit their foreign trade and were only allowed to devalue their currencies by less than 10%. Странам запрещалось снижать стоимость национальных валют с целью получения выгоды в международной торговле. Они могли девальвировать валюты не более, чем на 10%.
On February 11, 2014, the Kazakh National Bank chose to devalue the tenge by 19% against the U.S. dollar in response to a weakening of the Russian ruble. 11 февраля 2014 года Нацбанк решил девальвировать тенге на 18 % по отношению к доллару США в ответ на ослабление российского рубля.
In June 2002, it was forced to devalue the peso against the United States dollar to less than one quarter of the value it had had less than six months earlier. В июне 2002 года Аргентина была вынуждена девальвировать песо по отношению к доллару США, и песо стало «стоить» менее четверти его стоимости за предыдущие шесть месяцев.
That'll say they have to devalue. Который убедит их девальвировать.
We must devalue the currency of nuclear weapons. Нам надо девальвировать ценность ядерных вооружений.
The implication of the preceding discussion is that a number of Chinese exporters might indeed seek to pressure the Government to devalue the yuan renminbi, although the significance of their complaint at the aggregate level is hard to gauge. Вышеприведенный анализ подводит к выводу о том, что целый ряд китайских экспортеров действительно мог бы оказать давление на правительство с целью вынудить его девальвировать юань, хотя на агрегированном уровне трудно дать оценку обоснованности их требований.
Urging large surplus, low debt countries to devalue is an invitation for beggar-thy-neighbor policies 1930s style, for a Chinese devaluation would trigger an outburst of devaluation across Asia, or at the very least the expectation of one. Если вынуждать девальвировать страну с большим положительным сальдо и с низким дефицитом, то это инициирует политику "попрошайничества" 30х годов, ибо девальвация в Китае вызвала бы вспышку девальваций по всей Азии, или по крайней мере привела бы к ожиданию таковых.
Outgoing Prime Minister Sir Robert Muldoon was unwilling initially to accept instructions from the incoming Prime Minister David Lange to devalue the currency. Тогдашний премьер-министр сэр Роберт Малдун отказался выполнять указания новоизбранного премьер-министра Дэвида Лонги девальвировать новозеландский доллар, чтобы пресечь спекуляции с национальной валютой.
And they won't devalue them until they get them off their books. И они не будут их девальвировать пока полностью их не спишут с баланса.