Английский - русский
Перевод слова Depreciation
Вариант перевода Снижения курса

Примеры в контексте "Depreciation - Снижения курса"

Примеры: Depreciation - Снижения курса
The revised IAS 21 (the effects of changes in foreign exchange rates, effective 1 January 12005) has withdrawn the requirement of the old IAS 21, which allowed capitalization of exchange differences resulting from a severe devaluation or depreciation of currency. Из пересмотренного МСБУ 21 (влияние изменений валютных курсов), вступившего в силу 1 января 2005 года, изъято требование старого МСБУ 21, которое допускало капитализацию курсовых разниц, возникавших в результате значительного повышения или снижения курса валюты.
As a result of the depreciation of the value of the dollar with respect to the Moroccan dirham, from MAD 8.31/US$1 in July 2007 to MAD 7.21/$1 in April. В результате снижения курса доллара США к марокканскому дирхаму с 8,31 дирхама за 1 долл. США в июле 2007 года до 7,21 дирхама за 1 долл. США в апреле.
Developing countries whose currencies are pegged to the dollar or have not appreciated much against the dollar, such as China and a few others, will benefit from the dollar depreciation, and their import demand from the United States will not be affected. Развивающиеся страны, валюты которых либо привязаны к доллару, либо не испытали заметного повышения по отношению к доллару, например Китай и некоторые другие страны, выиграют от снижения курса доллара, и импортный спрос на их товары со стороны Соединенных Штатов не пострадает.
I. Economic Implications of the Depreciation of the United States dollar Экономические последствия снижения курса доллара США
If the effect of the depreciation of the United States dollar against the Euro is taken into consideration, the shortfall would reach USD 3.5 million. Если принять во внимание последствия снижения курса доллара Соединенных Штатов по отношению к евро, то размер дефицита составит 3,5 млн. долл. США.
Adjusted for depreciation of the United States dollar and price inflation, the 18.4 per cent annual increase of ODA reported for 2003 relative to 2002 falls to about a quarter of that figure. С учетом снижения курса доллара США и роста цен от годового прироста объема ОПР на 18,4 процента в 2003 году по сравнению с 2002 годом остается порядка четверти от указанной цифры.
In 2003, consumer inflation grew by an average of 6.6 per cent because of domestic borrowing by the Government that exceeded projections, exchange rate depreciation and the increase in international petroleum prices. В 2003 году розничные цены увеличились в среднем на 6,6 процента вследствие размещения правительством внутренних займов в объеме, превысившем прогнозировавшийся, снижения курса национальной валюты и увеличения мировых цен на нефть.
In the past, this pattern has always ultimately led to a correction, with America's growing current-account deficit eventually bringing about a dollar depreciation. В прошлом, этот пример всегда в конечном итоге приводил к коррекции: растущий дефицит текущего счета Америки, в конечном итоге, добивался снижения курса доллара.
The main factors were an increase of $45.7 million owing to the depreciation of the United States dollar against the Swiss franc and the Austrian schilling, and the provision by the General Assembly of commitment authority without approval of funding, which had resulted in additional expenditures. Основными факторами являются увеличение в размере 45,7 млн. долл. США в результате снижения курса доллара Соединенных Штатов по отношению к швейцарскому франку и австрийскому шиллингу и предоставление Генеральной Ассамблеей полномочий на принятие обязательств без утверждения ассигнований, что привело к дополнительным расходам.
In the second semester of 1998, there were even some signs of a small depreciation in the region, although substantial differences across countries continued to be observed in terms of both exchange-rate movements and their underlying causes. Во второй половине 1998 года в регионе появились даже определенные признаки незначительного снижения курса валют, хотя между странами по-прежнему сохранялись значительные различия в динамике валютных курсов и лежащих в ее основе причинах.
Effects of the depreciation of the United States dollar against some major currencies; and Ь) последствий снижения курса доллара Соединенных Штатов по отношению к основным валютам;
As the effects of currency depreciation are similar to that of an export subsidy or import tax, there were fears that some countries were trying to soften the effect of the crisis by resorting to competitive devaluation. Поскольку эффект снижения курса валюты аналогичен эффекту использования экспортной субсидии или импортного налога, возникли опасения, что некоторые страны пытаются смягчить последствия кризиса, прибегнув к конкурентной девальвации.
The relevant determinants include spillovers from policy tightening in developed countries, especially in the form of capital inflow reversals and exchange rate depreciation; inflation rates, which remain high in numerous developing countries; unemployment levels; and overall economic growth. К числу соответствующих определяющих факторов относятся побочные результаты ужесточения политики в развитых странах, особенно в виде оттока капитала и снижения курса валют; темпы инфляции, которые во многих развивающихся странах остаются высокими; уровень безработицы; и экономический рост.
In the fourth quarter of 2004, the strong expansion of exports (thanks, in part, to the depreciation of the dollar, to which the yuan is tied) took the place of the waning growth impulse generated by investment. В четвертом квартале 2004 года уверенное увеличение экспорта (частично за счет снижения курса доллара, к которому привязан юань) сменило вялый рост, импульс которому придали инвестиции.
For example, an airline located in the Philippines alleges that the Gulf War caused a devaluation of the Philippine peso between August 1990 and March 1991, which in turn resulted in the depreciation of the claimant's assets. Например, расположенная на Филиппинах авиакомпания утверждает, что война в Заливе стала причиной снижения курса филиппинского песо в период с августа 1990 года по март 1991 года, что в свою очередь привело к обесценению активов заявителя.
Table 2 presents the impact of recosting on post costs, namely an increase of $4.3 million resulting from the depreciation of the United States dollar against the euro and a decrease of $2.2 million resulting from changes in inflation and standard costs. В таблице 2 отражены последствия пересчета связанных с должностями расходов, а именно увеличение расходов на 4,3 млн. долл. США в результате снижения курса доллара Соединенных Штатов по отношению к евро и сокращение расходов на 2,2 млн. долл.
At the beginning of 2005, the general consensus market view was that the dollar would continue its multi-year depreciation, yet the United States dollar embarked almost immediately upon a recovery that carried it to double-digit gains against almost all other major currencies. Общее мнение участников рынка в начале 2005 года заключалось в том, что сохранится многолетняя тенденция снижения курса доллара, однако почти сразу же началось повышение курса доллара США, в результате которого рост его курса по отношению почти ко всем основным валютам выражался двузначными цифрами.
In addition, the cotton price for farmers could rise due to the depreciation of dollar currencies compared to the CFA franc in Africa, and thus sustain production in these countries. Помимо этого, цена за хлопок, выручаемая фермерами, может повыситься вследствие снижения курса доллара по отношению к франку КФА в Африке, что также окажет поддержку производству в этих странах.