Английский - русский
Перевод слова Depreciation
Вариант перевода Снижение курса

Примеры в контексте "Depreciation - Снижение курса"

Примеры: Depreciation - Снижение курса
In addition, the depreciation of the United States dollar, speculation and government policies (subsidies, export restrictions and biofuels mandates) have also impacted commodity prices. Свою роль сыграли также снижение курса доллара США, рыночные спекуляции и политика правительств (субсидии, экспортные ограничения и эксперименты с биотопливом).
In the absence of the positive terms to be gained through trade shocks, currency depreciation is the least painful way to restore external sustainability. В отсутствие позитивного влияния, связанного с изменением условий торговли, наименее болезненным способом оптимизации состояния внешних расчетов будет снижение курса национальной валюты.
At the same time, the depreciation of the United States dollar, along with more flexible exchange-rate regimes, has allowed most countries to ease monetary policy: interest rates in many economies are now at multi-year lows. В то же время снижение курса доллара США наряду с переходом на более гибкие режимы регулирования валютных курсов позволило большинству стран либерализировать проводимую ими валютно-кредитную политику: уровень процентных ставок во многих странах в настоящее время находится на самом низком за многие годы уровне.
The announcement by the Federal Reserve Bank and activation of quantitative easing tapering have, since mid-2013, led to a large depreciation of many currencies against the United States dollar, although some of the depreciations were a reversal of the appreciation in earlier years. Объявление Федерального резервного банка о сворачивании политики количественного смягчения и конкретные шаги в этом направлении вызвали резкое снижение курса многих валют по отношению к доллару США, хотя в некоторых случаях обесценение валют стало реакцией на повышение их курса в предыдущие годы.
Furthermore, the depreciation of USDthe United States dollar against the EuroEUR affected the actual value of the Supplementary Fund; Кроме того, снижение курса доллара США по отношению к евро негативно отразилось на размере Дополнительного фонда в реальном выражении;
In face of all these developments, the long-anticipated depreciation of the United States dollar is not surprising; nonetheless, the prospects for the dollar remain uncertain, as overshooting can occur in both directions.c На фоне всех этих событий долгожданное снижение курса доллара не вызывает удивления; тем не менее перспективы изменения курса доллара остаются неопределенными, поскольку чрезмерные колебания могут произойти в обоих направленияхс.
Although the depreciation of the dollar has not narrowed the United States external deficit, it has improved the sustainability of the deficit by reducing the value of the United States net foreign liability position. И наоборот, снижение курса доллара США на протяжении последних нескольких лет привело к повышению стоимости принадлежащих Соединенным Штатам иностранных активов по сравнению со стоимостью иностранных пассивов Соединенных Штатов, в результате чего чистая задолженность Соединенных Штатов сократилась.
This will have to rely on both a reduction in domestic absorption and a depreciation of the dollar. Для этого, прежде всего, необходимо как сокращение внутреннего потребления, так и снижение курса доллара.
Substantial fiscal easing as well as exchange-rate depreciation will help boost the economy. Стимулировать экономический рост помогут существенная либерализация бюджетно-финансовой политики, а также снижение курса национальной валюты.
In addition, salary arrears of civil servants, the increase of the price of rice and the depreciation of the exchange rate could trigger civil unrest. Возникновению гражданских волнений могут также способствовать задержки с выплатой заработной платы гражданским служащим, рост цен на рис и снижение курса национальной валюты.
The Brazilian crisis affected neighbouring countries to some extent since the depreciation of the real has reduced the export competitiveness of trade partners, especially within the Southern Cone Common Market (MERCOSUR), and external financial conditions have been further tightened. Бразильский кризис в определенной степени затронул соседние страны, поскольку снижение курса реала привело к снижению конкурентоспособности экспорта ее торговых партнеров, особенно в рамках Общего рынка стран Южного конуса (МЕРКОСУР), и произошло дальнейшее ухудшение внешних финансовых условий.
The depreciation of the United Sates dollar may have contributed to maintaining high levels of FDI flows in that country, particularly from countries with appreciating currencies. Снижение курса доллара Соединенных Штатов, возможно, способствовало поддержанию высокого уровня притока ПИИ в этой стране, в частности из стран с удорожающимися валютами.
On the other hand, the depreciation of the dollar is likely to have a negative impact on financial markets in the United States because it will result in losses for foreign investors who are holding dollar-denominated financial assets. С другой стороны, снижение курса доллара, по всей вероятности, негативно отразится на финансовых рынках в Соединенных Штатах, поскольку оно обернется убытками для иностранных инвесторов, имеющих финансовые активы в долларовой деноминации.
While the exchange rate depreciation in Singapore and Taiwan Province of China has been relatively small, high interest rates are expected to continue and will dampen domestic demand. Хотя снижение курса валют в Сингапуре и китайской провинции Тайвань было относительно незначительным, высокие процентные ставки, как ожидается, сохранятся и окажут понижательное воздействие на внутренний спрос.
Inflation rates are expected to remain generally low throughout the region in 2003, although the depreciation of the dollar vis-à-vis the euro may place slight upward pressure on imported goods prices. Ожидаемый уровень инфляции по региону в целом в 2003 году будет оставаться низким, хотя снижение курса доллара по отношению к евро может оказать некоторое повышательное воздействие на цены на импортируемые товары.
However, in the presence of foreign currency debt, a depreciation can lead to a sudden jump in the debt-to-GDP ratio, and possibly to a debt crisis. Вместе с тем при наличии долга в иностранной валюте снижение курса валюты может привести к внезапному увеличению отношения долга к ВВП и, возможно, к долговому кризису.
Although the depreciation of the dollar has not narrowed the United States external deficit, it has improved the sustainability of the deficit by reducing the value of the United States net foreign liability position. Хотя снижение курса доллара не ведет к сокращению внешнего дефицита Соединенных Штатов, это повышает его приемлемость в результате уменьшения стоимостного объема чистых иностранных пассивов Соединенных Штатов.
The substantial depreciation of the United States dollar vis-à-vis other major currencies may also have contributed to the higher prices of commodities: historically, these prices, since they are mostly quoted in United States dollars, tend to move inversely with the exchange rate of the dollar. Существенное снижение курса доллара Соединенных Штатов по отношению к другим ведущим валютам также могло способствовать повышению цен на сырье: исторически эти цены, поскольку они в большинстве случаев выражаются в долларах США, изменяются, как правило, в противоположном направлении от изменения курса доллара.
The United States has had a large current account deficit for over a decade and a real depreciation of the dollar provides the only practical mechanism for bringing it down to a more sustainable level while maintaining full employment. Соединенные Штаты уже более 10 лет имеют значительное отрицательное сальдо по текущим счетам, и снижение курса доллара США является единственным реальным способом уменьшить это сальдо до более приемлемой величины при сохранении полной занятости.
For example, the depreciation of the United States dollar has prompted currency investors to switch to exchange-traded funds and notes with short maturity, generating commodity price volatility. Например, снижение курса доллара США заставляет валютных инвесторов переключаться на биржевые инвестиционные фонды и биржевые индексные облигации с коротким сроком погашения, что порождает волатильность цен на сырьевые товары.
The UNCTAD secretariat estimates suggest that controlling for inflation and the depreciation of the dollar have eroded between $5 billion and $15 billion from this $21 billion increase since 2005. По оценкам секретариата ЮНКТАД, с 2005 года сдерживание инфляции и снижение курса доллара привели к фактическому уменьшению дополнительных 21 млрд. долл. на 5-15 млрд. долларов.
Any accelerated depreciation of the dollar would raise imported inflation and would eventually force a tightening of monetary policy in the United States. Любое ускоренное снижение курса доллара приведет к росту импортируемой инфляции и в конечном итоге вынудит ужесточить денежную политику в Соединенных Штатах. Кроме того, неожиданно быстрое и устойчивое снижение курса доллара будет тормозить экономический рост в зоне евро, Японии и других азиатских странах.