The relining costs then incurred are capitalized, with the consumption of each new lining shown by depreciation over the subsequent five years. |
Произведенные затем затраты на переоснащение капитализируются, а износ новой облицовки каждый раз отражается в виде амортизации в течение последующих пяти лет. |
Lack of turnover means, slack demand for the goods on the market due to low competitiveness, significant functional and moral depreciation of the equipments - these are main factors that caused falling behind, according to specialists. |
Недостаток оборотных средств, невостребованность продукции на рынке вследствие низкой конкурентоспособности, значительный моральный и физический износ оборудования - эти факторы специалисты называют в числе главных причин отставания. |
The Special Committee requests the Secretary-General to continue his consultations with Member States with a view to concluding as soon as possible his current review of the rates of reimbursement for depreciation of contingent-owned equipment deployed at the request of the United Nations. |
Специальный комитет просит Генерального секретаря продолжать свои консультации с государствами-членами в целях скорейшего завершения проводимого им обзора норм возмещения за износ находящейся в распоряжении контингентов техники, которая направлена по просьбе Организации Объединенных Наций. |
Depreciation and provisions - operations |
681 Износ и резервы - операционный счет |
Depreciation and provisions - financial |
686 Износ и резервы - финансовый счет |
You know - depreciation, man. |
Ну, ты же понимаешь... износ, амортизация, то сё. |