| A depiction by your fair hand of Miss Smith. | Изображение мисс Смит вашей прекрасной рукой. |
| It is no coincidence that a depiction of that destruction hangs outside the Security Council Chamber. | Тогда же и там же, где была уничтожена Герника - изображение этого не случайно размещено у зала Совета Безопасности Организации Объединенных Наций. |
| He also lauded the realistic depiction of the casino itself. | Он также похвалил реалистичное изображение самого казино. |
| In 1902 the heraldic depiction of the British Imperial Crown was standardised to the (symbolic) Tudor Crown. | В 1902 году геральдическое изображение британской императорской короны было стандартизировано для (символической) короны Тюдоров. |
| It is the first plastic depiction of this fruit in Bohemia. | Это первое скульптурное изображение этого фрукта в Чехии. |
| Perhaps the main achievement of De Agri Cultura is its depiction of rural life during the Roman Republic. | С научной точки зрения наиболее ценным в De Agri Cultura является изображение сельской жизни в Римской республике. |
| The building's depiction has varied over the years but some elements remain consistent. | На протяжении многих лет изображение здания менялось, но некоторые элементы оставались неизменными. |
| Following 1953, this was switched to a depiction of the actual St. Edward's Crown. | После 1953 года оно было переключено на изображение фактической короны Святого Эдуарда. |
| Izapa Stela 21 is a rare depiction of violence involving deities. | Исапская стела 21 - редкое изображение божества, подвергнувшегося насилию. |
| The oldest depiction has been discovered in Çatalhöyük. | Самое древнее изображение было обнаружено в Чатал-Хююке. |
| Let me show you: this is a depiction of how the creative process works for most of us. | Это наглядное изображение того, как у большинства из нас выглядит творческий процесс. |
| It was acclaimed by many reviewers, with particular praise for its story, characterization, and depiction of female and LGBT characters. | Игра была одобрена многими рецензентами, с особой похвалой за историю игры, характеристику и изображение женских и ЛГБТ-персонажей. |
| In the background, an allegorical depiction of Homeopathy soars in the clouds. | На заднем плане - аллегорическое изображение парящей в облаках Гомеопатии. |
| A depiction of the last time the Ancients were seen on earth. | Последнее изображение Древних, когда они были замечены на Земле. |
| This is a depiction of the most popular children's cartoon character in China, Sad Piglet. | Это изображение самого популярного мультипликационного персонажа в Китае - Грустного Поросёнка. |
| This is nearly an exact depiction of one of the most prominent tattoos on your body. | Это почти точное изображение одной из самых значимых тату на твоём теле. |
| I want it destroyed, and I want a statement from this office apologizing for an obscene depiction of bestiality. | Я хочу, чтобы "Это" было уничтожено, и я хочу услышать официальные извинения от этого офиса за неподобающее изображение животного. |
| No, personally, I enjoy a good artistic depiction of the human form. | Лично я двумя руками за хорошее художественное изображение человеческих форм. |
| The depiction of ordinary places of human habitation - forests, fields and rivers, rather than human passions, interested me primarily. | Изображение не столько человеческих страстей, сколько обычных мест обитания человека - лесов, полей и речек - интересовало меня в первую очередь. |
| They argue that Artapanus maintains the superiority of YHVH throughout his text, and that his depiction of Moses as divine actually has biblical origins. | Они утверждают, что Артапанус подчеркивает превосходство Яхве на протяжении всей своей книги, и что его изображение Моисея, как имеющего божественный статус, имеет библейские корни. |
| The New York Times gave the film an overall positive review, praising the acting and its "realistic depiction of war-ravaged China". | The New York Times в целом положительно оценил фильм, отметив хорошую игру актёров и «реалистичное изображение разорённого войной Китая». |
| Data East thought the whole game, and particularly the depiction of the referee, looked too much like its 1984 arcade game Karate Champ. | Data East утверждала, что вся игра, а в особенности изображение рефери, выглядит слишком похоже на игровой автомат Karate Champ. |
| Examples are a well scene on the aforementioned Leyden hydria and a depiction of the olive harvest on an amphora in the British Museum at London. | Примерами могут служить Лейденская гидрия и изображение оливкового урожая на амфоре в Британском музее. |
| An emotional depiction of the French postal service, Mrs Whittaker. | Какое трогательное изображение французской почтовой службы, миссис Уиттэйкер |
| "Visual depiction" includes data stored on computer diskette or on other electronic means of storage, which are capable of conversion into a visual image; | "визуальное изображение" означает данные, сохраненные на компьютерной дискете или других электронных средствах хранения информации, которые могут быть преобразованы в визуальный образ; |