So far, I'm just hearing a factual depiction of what's happening here. |
Вообще-то я слышу точное описание того, что здесь происходит. |
Zeus' first depiction in modern comics shows his first meeting with Thor. |
Первое описание Зевса в современных комиксах показывает его первую встречу с Тором. |
Bradáč is a depiction of a bearded man inserted into the Judith Bridge. |
Bradáč - описание бородатого человека, вставленного в Джудит мост. |
Brian Moylan of The Guardian was positive and praised the convincing depiction as well as the complex and gripping plot. |
Брайан Мойлан из «The Guardian» был положителен и похвалил убедительное описание и сложный, но захватывающий сюжет. |
It would be some kind of depiction of society's dark side. |
Своего рода описание тёмной стороны нашего общества. |
My delegation appreciates the Secretary-General's depiction of problems that currently confront the international community. |
Моя делегация высоко оценивает представленное Генеральным секретарем описание проблем, с которыми сталкивается сегодня международное сообщество. |
But the ecology of supply chains is not as straightforward as this depiction suggests. |
Но природа цепочек поставок не так проста, как предполагает это описание. |
I analyzed his depiction of the Civil War. |
Я проанализировал его описание Гражданской войны. |
One on papyrus (now located at the Egyptian Museum in Turin) provides a detailed depiction of the tomb at 1:28 scale. |
Один на папирусе (ныне хранящийся в Египетском музее Турина) представляет собой подробное описание захоронения в масштабе 1:28. |
One night she composed a rather long poem, "Depiction of the Harvest". |
В одну ночь она сочинила довольно большое стихотворение «Описание жатвы». |
In 1973, a depiction of pink heath was added to the armorial bearings for Victoria. |
В 1973 описание Розового Вереска было добавлено на геральдический щит штата. |
I believe that this so-called first surrealist sculpture may provide an incredible key to virtually every artistic depiction of four in the morning to follow it. |
Я считаю, эта так называемая сюрреалистическая скульптура может помочь найти немыслимый ответ на поистине художественное описание этого странного часа. |
If the West buys into Saleh's depiction of a war against Al Qaeda, it will be trapped into supporting him and his failed policies. |
Если Запад примет описание войны Салеха против Аль-Каеды, то он окажется в ловушке, поддерживая его и его политику. |
This depiction echoes Shogakukan's blurb that the Daijisen is an "all-in-one, multi-functional dictionary" (オールインワン多機能辞典). |
Описание перекликается с аннотацией «Сэгакукан», «Дайдзисен» - это «все-в-одном, многофункциональный словарь». |
OIA revised its classification in 2007, to help to elicit a more evenly distributed and, therefore, clearer, depiction of underlying causes. |
УВР пересмотрело свою классификацию в 2007 году, с тем чтобы дать более равномерно распределенное, а поэтому более ясное описание упомянутых оснований. |
The inaccurate depiction of that relationship and of the situation in Guam had again been presented for consideration at the present session. |
В резолюции, которая представлена на рассмотрение в этом году, вновь имеет место неточное описание положения на Гуаме и характера взаимоотношений между Гуамом и Соединенными Штатами Америки. |
Artists working for the pay-library system had already pioneered the depiction of graphic violence, and had proudly declared that they were drawing gekiga ("drama pictures"), not mere comics. |
Художники, работавшие в системе платных библиотек, уже провели описание графического насилия и объявили, что рисовали гэкига («драму в картинках»), а не просто комиксы. |
His depiction of former Florida governor Jeb Bush as a man of "low energy" has done real damage to a candidate whom many had assumed - even before he formally entered the race - would be the favorite. |
Его описание бывшего губернатора Флориды Джеба Буша, как человека с «низким количеством энергии» наделало реальный ущерб кандидату, которого многие считали - даже до того, как он официально вступил в гонку - любимчиком. |
In preparation for his work on the series, Fukunaga spent time with a homicide detective of the Louisiana State Police's Criminal Investigations Division to develop an accurate depiction of a 1990s homicide detective's work. |
Перед тем, как приступить к проекту, Фукунага исследовал работу реального детектива из убойного отдела полиции криминальных расследований штата Луизианы, черпая оттуда точное описание работы детектива по расследованию убийств в 1990-х. |
Fowler also said he believed that the episode's depiction of the Red Wedding was more powerful than its depiction in A Song of Ice and Fire. |
Фаулер также сказал, что считает, что описание «Красной свадьбы» в эпизоде было более сильным, чем его описание в «Песни Льда и Огня». |
On Zyuganov's 65th birthday, trade unionists presented him with, among other things, a depiction of "the 34th letter of the Russian alphabet - the letter Zyu" (see illustration). |
На 65-летний юбилей Геннадия Зюганова ему, в числе прочего, работниками профсоюзов было подарено описание «34-й буквы русского алфавита - буквы ЗЮ» (см. рисунок). |
Early Bengali literature gives a vivid description of the depiction and evolution of understanding of Radha and Krishna. |
В ранней бенгальской литературе содержится яркое описание эволюции понимания Радхи и Кришны. |
I believe that this so-called first surrealist sculpture may provide an incredible key to virtually every artistic depiction of four in the morning to follow it. |
Я считаю, эта так называемая сюрреалистическая скульптура может помочь найти немыслимый ответ на поистине художественное описание этого странного часа. |