Английский - русский
Перевод слова Denouncing
Вариант перевода Осуждает

Примеры в контексте "Denouncing - Осуждает"

Примеры: Denouncing - Осуждает
At this forum, we wish to reaffirm the position of the Vietnamese Government denouncing every act of terrorism. На этом форуме мы хотим вновь подтвердить позицию правительства Вьетнама, которая осуждает любые акты терроризма.
Chile joins in the overwhelming outcry of the international community resolutely denouncing and repudiating the spiral of violence and demanding its immediate cessation. Чили присоединяется к подавляющему большинству международного сообщества, которое горячо и решительно осуждает этот виток насилия и требует его немедленного прекращения.
The Geneva Conference on Disarmament is now denouncing the "Tokyo Forum" for such imprudent behaviour as picking on activities of international organizations. Конференция по разоружению в Женеве в настоящее время осуждает "Токийский форум" за такое наглое поведение, как критика деятельности международных организаций.
The Federal Republic of Yugoslavia is denouncing such attitudes and positions of Albania, considering them detrimental to bilateral relations and a threat to peace and stability in the region. Союзная Республика Югославия осуждает такой подход и позицию Албании, считая, что это негативно отражается на двусторонних отношениях и представляет собой угрозу миру и стабильности в регионе.
(b) Foster a culture of political inclusiveness and engage in a forward-looking dialogue with all relevant actors, including those not represented in the institutions, who are denouncing violence and are willing to contribute to the shaping of the future of the country. Ь) будет способствовать формированию культуры политической всеохватности и вести рассчитанный на перспективу диалог со всеми соответствующими сторонами, включая те, которые не представлены в институтах власти; речь идет о тех, кто осуждает насилие и желает внести свой вклад в формирование будущего страны.
Her organization joined others in denouncing the United States exploitation of the Puerto Rican environment and natural resources, and demanded that the United States respect the right of the Puerto Rican people to self-determination and independence. Организация оратора вместе с другими организациями осуждает эксплуатацию окружающей среды и природных ресурсов Пуэрто-Рико Соединенными Штатами и требует, чтобы Соединенные Штаты уважали право пуэрто-риканского народа на самоопределение и независимость.
Well, she's in there denouncing me. Она меня там осуждает.
CIMADE has no hesitation in denouncing the "excessiveness of the expulsion policy" and in stating that "some centres have become veritable camps" where "the withholding of liberty is established as a means of administering migrants". Данная НПО решительно осуждает "ненадлежащие условия проводимой политики высылки иностранцев" и констатирует что "определенная часть центров превратилась в настоящие лагеря для иностранцев", после того как используемым в них методам "лишения свободы был придан статус методов общения с мигрантами".
They affirmed that in his sermons Schlagg was calling for peace and friendship among all the peoples, denouncing barbarian wars and bloodshed. В доносах говорилось, что пастор призывает к миру и братству со всеми народами. Осуждает варварство войны и неразумность кровопролития.