Denise always texts me in time to see Dakota dance. |
Дениза всегда посылает мне сообщение, чтобы я успел увидеть танец Дакоты. |
It's time to come out of the pool, Denise. |
Пора выходить из бассейна, Дениза. |
Denise never gave me the original birth certificate for Dakota. |
Дениза так и не показала мне оригинал свидетельства о рождении Дакоты. |
I'm starting to think that Denise Ryan wasn't just a suburban dance mom. |
Я начинаю думать, что Дениза Райан была вовсе не обычной мамочкой из пригорода. |
I checked her full name - Denise Burke Ryan. |
Я проверил по ее полному имени - Дениза Бёрк Райан. |
Mademoiselle Denise de Frontenac... may I present Monsieur Henri de Toulouse-Lautrec. |
Мадемуазель Дениза де Фронтенак. Представляю вам месье Анри де Тулуз-Лотрека. |
Denise. Go to your room. |
Дениза, иди в свою комнату. |
The show's cast also included comic actors David Jason and Denise Coffey. |
Кроме них, в передаче участвовали комедийные актеры Дениза Коффи и Дэвид Джейсон. |
Is that what Denise would have looked like without all that plastic surgery? |
Вот так Дениза могла выглядеть до пластической операции? |
So, you think Denise doctored this so Dakota could compete against younger girls? |
Так вы думаете, что Дениза его подделала, чтобы Дакота могла соревноаться с младшими девочками? |
One day Denise learns about the decision of her parents to take her away from the boarding house and arrange her to be married to a young officer whom she does not know. |
В один прекрасный день Дениза узнает о решении своих родителей забрать её из пансиона и выдать замуж за незнакомого ей молодого офицера. |
Denise and Gabrielle were both dancers but... M-maybe they tried to talk to each other in chat rooms. |
Дениза и Габриэлла танцевали обе, но... может быть, они пытались общаться в чатах? |
Not having sat down as a result of all the events of the previous evening on the train to Paris, Celeste and Denise return to the guesthouse. |
Не севшие в результате всех событий предыдущего вечера в поезд до Парижа, Селестен и Дениза возвращаются в пансион. |
Denise de Florigny is one of the best pupils of the monastery, in the opinion of teachers and the abbess, a diligent and modest girl. |
Дениза де Флориньи - одна из лучших воспитанниц монастыря, по мнению педагогов и самой настоятельницы, прилежная и скромная девушка. |
That's why Denise wouldn't give up |
Именно поэтому Дениза не показывала |
Gabrielle and Denise were in touch. |
Габриэлла и Дениза общались. |
Denise, I got to go. |
Дениза, мне пора. |
Denise lied about Dakota's age. |
Дениза соврала о возрасте Дакоты. |
Denise grew up in Florida. |
Дениза выросла во Флориде. |
That was Denise McDonough. |
Это была Дениза Макдоноф. |
Thanks so much, Denise. |
Спасибо большое, Дениза. |
I'm Denise de Frontenac. |
Я Дениза де Фронтенак. |
Denise, you're unbelievable! |
Ну ты даешь, Дениза! |
Denise, Georgette and Marcel. |
Дениза, Жоржетта и Марсель. |
Only a few senior pupils, including Denise, are exposed to the mystery of Celestin-Floridor. |
Только несколько старших воспитанниц, в том числе Дениза, посвящены в тайну Селестена-Флоридора. |