| Denise always texts me in time to see Dakota dance. | Дениза всегда посылает мне сообщение, чтобы я успел увидеть танец Дакоты. |
| It's time to come out of the pool, Denise. | Пора выходить из бассейна, Дениза. |
| Denise never gave me the original birth certificate for Dakota. | Дениза так и не показала мне оригинал свидетельства о рождении Дакоты. |
| I'm starting to think that Denise Ryan wasn't just a suburban dance mom. | Я начинаю думать, что Дениза Райан была вовсе не обычной мамочкой из пригорода. |
| I checked her full name - Denise Burke Ryan. | Я проверил по ее полному имени - Дениза Бёрк Райан. |
| Mademoiselle Denise de Frontenac... may I present Monsieur Henri de Toulouse-Lautrec. | Мадемуазель Дениза де Фронтенак. Представляю вам месье Анри де Тулуз-Лотрека. |
| Denise. Go to your room. | Дениза, иди в свою комнату. |
| The show's cast also included comic actors David Jason and Denise Coffey. | Кроме них, в передаче участвовали комедийные актеры Дениза Коффи и Дэвид Джейсон. |
| Is that what Denise would have looked like without all that plastic surgery? | Вот так Дениза могла выглядеть до пластической операции? |
| So, you think Denise doctored this so Dakota could compete against younger girls? | Так вы думаете, что Дениза его подделала, чтобы Дакота могла соревноаться с младшими девочками? |
| One day Denise learns about the decision of her parents to take her away from the boarding house and arrange her to be married to a young officer whom she does not know. | В один прекрасный день Дениза узнает о решении своих родителей забрать её из пансиона и выдать замуж за незнакомого ей молодого офицера. |
| Denise and Gabrielle were both dancers but... M-maybe they tried to talk to each other in chat rooms. | Дениза и Габриэлла танцевали обе, но... может быть, они пытались общаться в чатах? |
| Not having sat down as a result of all the events of the previous evening on the train to Paris, Celeste and Denise return to the guesthouse. | Не севшие в результате всех событий предыдущего вечера в поезд до Парижа, Селестен и Дениза возвращаются в пансион. |
| Denise de Florigny is one of the best pupils of the monastery, in the opinion of teachers and the abbess, a diligent and modest girl. | Дениза де Флориньи - одна из лучших воспитанниц монастыря, по мнению педагогов и самой настоятельницы, прилежная и скромная девушка. |
| That's why Denise wouldn't give up | Именно поэтому Дениза не показывала |
| Gabrielle and Denise were in touch. | Габриэлла и Дениза общались. |
| Denise, I got to go. | Дениза, мне пора. |
| Denise lied about Dakota's age. | Дениза соврала о возрасте Дакоты. |
| Denise grew up in Florida. | Дениза выросла во Флориде. |
| That was Denise McDonough. | Это была Дениза Макдоноф. |
| Thanks so much, Denise. | Спасибо большое, Дениза. |
| I'm Denise de Frontenac. | Я Дениза де Фронтенак. |
| Denise, you're unbelievable! | Ну ты даешь, Дениза! |
| Denise, Georgette and Marcel. | Дениза, Жоржетта и Марсель. |
| Only a few senior pupils, including Denise, are exposed to the mystery of Celestin-Floridor. | Только несколько старших воспитанниц, в том числе Дениза, посвящены в тайну Селестена-Флоридора. |