Disarmament and demilitarization are keys to development and human security. |
Ключом к процессу развития и обеспечению безопасности человека являются разоружение и демилитаризация. |
However, demilitarization has never been achieved. |
Тем не менее демилитаризация так и не была достигнута. |
The Institute focuses on autonomy, minority issues, demilitarization and conflict management and resolution. |
В центре внимания Института находятся вопросы автономии, проблемы меньшинств, демилитаризация, управление конфликтными ситуациями и их разрешение. |
The most commonly used methods for destruction of ammunition include open burning, open detonation and industrial demilitarization. |
Для уничтожения боеприпасов наиболее часто используются такие методы, как открытое сжигание, открытый подрыв и промышленная демилитаризация. |
The demilitarization of Germany, the establishment of Poland's borders and the formation of the United Nations. |
Демилитаризация Германии, установление границ Польши и образование ООН. |
The demilitarization of Afghan society cannot be achieved without effective reintegration programmes. |
Демилитаризация афганского общества не может быть достигнута без эффективных программ реинтеграции. |
The region's democratization and demilitarization are indispensable conditions for progress in the settlement process. |
Демократизация и демилитаризация этого района являются непременными условиями достижения прогресса в процессе урегулирования. |
A third step to peace is disarmament, demilitarization and the reduction of military expenditures. |
Третий шаг по пути к миру - разоружение, демилитаризация и сокращение военных расходов. |
Public opinion turned further against the military, and demilitarization was discussed as a viable political option. |
Общественное мнение развернулось против военных, и демилитаризация обсуждалась как жизнеспособный политический вариант. |
But demilitarization means more than transferring power and policymaking from the armed forces to elected parliaments. |
Но демилитаризация означает нечто большее, чем передача власти и политики от вооруженных сил избранному парламенту. |
In the end, however, the partial demilitarization of the enclaves did not enhance their security. |
Однако в конце концов частичная демилитаризация анклавов не повысила их безопасность. |
This requires the complete demilitarization of the Nagorny Karabakh region of Azerbaijan and the unconditional withdrawal of all foreign military personnel and armaments from Azerbaijan's territory. |
Для этого необходимы полная демилитаризация нагорно-карабахского региона Азербайджанской Республики и безусловный вывод всего иностранного военного персонала и вооружений с территории Азербайджана. |
But, in fact, the selective demilitarization of the Army of Bosnia and Herzegovina was enforced instead. |
Но фактически вместо этого была навязана выборочная демилитаризация армии Боснии и Герцеговины. |
The withdrawal of the JNA and the demilitarization of Prevlaka have been signal successes for UNPROFOR. |
Вывод ЮНА и демилитаризация Превлакского полуострова явились крупным успехом СООНО. |
It will be necessary to devise effective guarantees; demilitarization and the stationing in Cyprus of an international force will also be required. |
Будет необходимо разработать эффективные гарантии; потребуется также демилитаризация и развертывание на Кипре международных сил. |
This demilitarization will be subjected to rigorous verification. |
Такая демилитаризация будет подлежать самому строгому контролю. |
The demilitarization and ongoing transformation of the former KLA marked an important step forward. |
Важным шагом стала демилитаризация и продолжающиеся преобразования бывшей ОАК. |
The demilitarization of UNITA called for in the Lusaka Protocol has not been completed. |
Предусматриваемая Лусакским протоколом демилитаризация УНИТА не завершена. |
To breach those concerns, the best solution for both States, as well as the entire region, is demilitarization. |
С учетом этих интересов наилучшим решением для обоих государств, да и для всего региона была бы демилитаризация. |
The demilitarization of the Region has been completed with relative ease. |
Демилитаризация региона была завершена относительно легко. |
The demilitarization of the region was completed on 20 June 1996. |
Демилитаризация района была завершена 20 июня 1996 года. |
Demobilization and demilitarization are key elements in preventing violent behaviour and criminality from spreading in a fragile post-conflict society. |
Демобилизация и демилитаризация являются ключевыми элементами усилий по предотвращению распространения насильственного поведения и преступности в неустойчивом постконфликтном обществе. |
The cessation of violence and armed hostilities and the demilitarization of Kabul would provide the right conditions for the political process. |
Прекращение насилия и вооруженных столкновений и демилитаризация Кабула привели бы к созданию необходимых условий для начала политического процесса. |
Costa Rica considers that disarmament, demilitarization and the reduction of military spending constitute an important step towards peace. |
Коста-Рика считает, что разоружение, демилитаризация и сокращение военных расходов - это важный шаг в направлении обеспечения мира. |
His committee had formulated the following four demands of the island's residents: demilitarization, decontamination, return of the land and development. |
Комитет сформулировал следующие четыре требования жителей острова: демилитаризация, дезактивация, возвращение территорий и развитие. |