Английский - русский
Перевод слова Demilitarization
Вариант перевода Демилитаризация

Примеры в контексте "Demilitarization - Демилитаризация"

Все варианты переводов "Demilitarization":
Примеры: Demilitarization - Демилитаризация
Disarmament and demilitarization are keys to development and human security. Ключом к процессу развития и обеспечению безопасности человека являются разоружение и демилитаризация.
However, demilitarization has never been achieved. Тем не менее демилитаризация так и не была достигнута.
The Institute focuses on autonomy, minority issues, demilitarization and conflict management and resolution. В центре внимания Института находятся вопросы автономии, проблемы меньшинств, демилитаризация, управление конфликтными ситуациями и их разрешение.
The most commonly used methods for destruction of ammunition include open burning, open detonation and industrial demilitarization. Для уничтожения боеприпасов наиболее часто используются такие методы, как открытое сжигание, открытый подрыв и промышленная демилитаризация.
The demilitarization of Germany, the establishment of Poland's borders and the formation of the United Nations. Демилитаризация Германии, установление границ Польши и образование ООН.
The demilitarization of Afghan society cannot be achieved without effective reintegration programmes. Демилитаризация афганского общества не может быть достигнута без эффективных программ реинтеграции.
The region's democratization and demilitarization are indispensable conditions for progress in the settlement process. Демократизация и демилитаризация этого района являются непременными условиями достижения прогресса в процессе урегулирования.
A third step to peace is disarmament, demilitarization and the reduction of military expenditures. Третий шаг по пути к миру - разоружение, демилитаризация и сокращение военных расходов.
Public opinion turned further against the military, and demilitarization was discussed as a viable political option. Общественное мнение развернулось против военных, и демилитаризация обсуждалась как жизнеспособный политический вариант.
But demilitarization means more than transferring power and policymaking from the armed forces to elected parliaments. Но демилитаризация означает нечто большее, чем передача власти и политики от вооруженных сил избранному парламенту.
In the end, however, the partial demilitarization of the enclaves did not enhance their security. Однако в конце концов частичная демилитаризация анклавов не повысила их безопасность.
This requires the complete demilitarization of the Nagorny Karabakh region of Azerbaijan and the unconditional withdrawal of all foreign military personnel and armaments from Azerbaijan's territory. Для этого необходимы полная демилитаризация нагорно-карабахского региона Азербайджанской Республики и безусловный вывод всего иностранного военного персонала и вооружений с территории Азербайджана.
But, in fact, the selective demilitarization of the Army of Bosnia and Herzegovina was enforced instead. Но фактически вместо этого была навязана выборочная демилитаризация армии Боснии и Герцеговины.
The withdrawal of the JNA and the demilitarization of Prevlaka have been signal successes for UNPROFOR. Вывод ЮНА и демилитаризация Превлакского полуострова явились крупным успехом СООНО.
It will be necessary to devise effective guarantees; demilitarization and the stationing in Cyprus of an international force will also be required. Будет необходимо разработать эффективные гарантии; потребуется также демилитаризация и развертывание на Кипре международных сил.
This demilitarization will be subjected to rigorous verification. Такая демилитаризация будет подлежать самому строгому контролю.
The demilitarization and ongoing transformation of the former KLA marked an important step forward. Важным шагом стала демилитаризация и продолжающиеся преобразования бывшей ОАК.
The demilitarization of UNITA called for in the Lusaka Protocol has not been completed. Предусматриваемая Лусакским протоколом демилитаризация УНИТА не завершена.
To breach those concerns, the best solution for both States, as well as the entire region, is demilitarization. С учетом этих интересов наилучшим решением для обоих государств, да и для всего региона была бы демилитаризация.
The demilitarization of the Region has been completed with relative ease. Демилитаризация региона была завершена относительно легко.
The demilitarization of the region was completed on 20 June 1996. Демилитаризация района была завершена 20 июня 1996 года.
Demobilization and demilitarization are key elements in preventing violent behaviour and criminality from spreading in a fragile post-conflict society. Демобилизация и демилитаризация являются ключевыми элементами усилий по предотвращению распространения насильственного поведения и преступности в неустойчивом постконфликтном обществе.
The cessation of violence and armed hostilities and the demilitarization of Kabul would provide the right conditions for the political process. Прекращение насилия и вооруженных столкновений и демилитаризация Кабула привели бы к созданию необходимых условий для начала политического процесса.
Costa Rica considers that disarmament, demilitarization and the reduction of military spending constitute an important step towards peace. Коста-Рика считает, что разоружение, демилитаризация и сокращение военных расходов - это важный шаг в направлении обеспечения мира.
His committee had formulated the following four demands of the island's residents: demilitarization, decontamination, return of the land and development. Комитет сформулировал следующие четыре требования жителей острова: демилитаризация, дезактивация, возвращение территорий и развитие.