This requires the complete demilitarization of the Nagorny Karabakh region of Azerbaijan and the unconditional withdrawal of all foreign military personnel and armaments from Azerbaijan's territory. |
Для этого необходимы полная демилитаризация нагорно-карабахского региона Азербайджанской Республики и безусловный вывод всего иностранного военного персонала и вооружений с территории Азербайджана. |
The international community must make known the just demands of the people of Vieques - demilitarization, decontamination, devolution of the land and development of a sustainable nature in the hands of the people. |
Международное сообщество должно обнародовать справедливые требования народа Вьекеса - демилитаризация, очистка загрязнений, передача земли народу и обеспечение устойчивости окружающей среды под контролем и при участии народа. |
The way we understand demilitarization, and the way we believe the international community understands it, does not imply that new national armies ought to be created in the region. |
Насколько мы понимаем суть демилитаризации и насколько, по нашему мнению, понимает ее международное сообщество, демилитаризация не предполагает создания в регионе новых национальных армий. |
Notes that, while in 2003 the Mission verified four broad areas of the peace agreements, in 2004 it will concentrate only on two areas, human rights and demilitarization and the strengthening of civilian power; |
отмечает, что, хотя в 2003 году Миссия осуществляла контроль в четырех широких областях, охватываемых мирными соглашениями, в 2004 году она сосредоточит свою деятельность лишь на двух областях: права человека и демилитаризация и укрепление гражданской власти; |
Demilitarization of refugee and internally displaced camps |
Демилитаризация лагерей беженцев и внутренне перемещенных лиц |