Английский - русский
Перевод слова Demilitarization

Перевод demilitarization с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Демилитаризация (примеров 141)
The peace sought by the people of the island required more than a halt to the bombing, it also required the return, development, decontamination and demilitarization of the land. Для установления мира, которого добивается народ острова, прекращения бомбардировок недостаточно, для этого требуется также возвращение, мелиорация, очистка и обеззараживание, а также демилитаризация земли.
In the six months since the full deployment of UNTAES troops and civilian staff, demilitarization has been completed, the Transitional Police Force has been established, integration of waterways, railways and roads is in hand and postal and telephone services have been reconnected with Croatian systems. За шесть месяцев с момента полного развертывания военнослужащих и гражданского персонала ВАООНВС была завершена демилитаризация, были созданы Временные полицейские силы, был начат процесс интеграции водных путей, железных и автомобильных дорог, а почтовые и телефонные службы были вновь объединены с хорватскими системами.
Prior to the successful holding of elections and the establishment of new local authorities in the region, the reintegration process was advanced by the successful demilitarization of the region and by the establishment of diplomatic relations between Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia. До успешного проведения выборов и создания новых местных органов власти в районе продвижению процесса реинтеграции способствовали успешная демилитаризация района и установление дипломатических отношений между Хорватией и Союзной Республикой Югославией.
Demilitarization of the United Nations Protected Areas never took place because of the resistance of local Serbian authorities, a resistance which was at times hardened by the threat, or fear, of attack by the Croatian Army. Демилитаризация районов, охраняемых Организацией Объединенных Наций, так и не была осуществлена из-за сопротивления местных сербских властей, которое порой ужесточалось ввиду угроз или опасений относительно нападений со стороны хорватской армии.
Demilitarization of the Region began at 12 noon local time on 21 May, proceeded smoothly, and was completed on 20 June. Демилитаризация региона началась в 12 ч. 00 м. дня по местному времени 21 мая, затем продолжалась нормально и была завершена 20 июня.
Больше примеров...
Демилитаризовать (примеров 3)
The Cabinet of Ministers reiterates its proposal issued on 14 May 1998 for the temporary demilitarization of the areas of tension in order to defuse the present crisis that may entail grave consequences for both sides and until the problem finds a comprehensive and lasting solution. Кабинет министров Эритреи подтверждает свое предложение от 14 мая 1998 года временно демилитаризовать районы повышенной напряженности, пока не будет найдено всеобъемлющее и долгосрочное решение, с тем чтобы разрядить нынешний кризис, который может иметь серьезные последствия для обеих сторон.
Combating the use, abuse and proliferation of weapons requires the demilitarization of our societies and the development of a genuine culture of peace and life based on greater economic and social equality, the rule of law, democracy, representative government and respect for human rights. Для борьбы с применением, распространением оружия и злоупотреблением им необходимо демилитаризовать наше общество и создать подлинную культуру мира и жизни на основе большего социально-экономического равенства, верховенства права, демократии, представительного правительства и уважения прав человека.
It has also proposed the demilitarization of all areas of current tension and the resolution of the issue through the involvement of a third party and on the basis of respect for the international and colonial boundaries. Она также предложила демилитаризовать все районы, в которых в настоящее время существует напряженная ситуация, и решить этот вопрос при участии третьей стороны и на основе уважения международных и колониальных границ.
Больше примеров...