Английский - русский
Перевод слова Dem
Вариант перевода Немецких марок

Примеры в контексте "Dem - Немецких марок"

Все варианты переводов "Dem":
dem
Примеры: Dem - Немецких марок
As at the date upon which Strabag originally submitted its claim to the Commission, the balance of the claim for contract losses was, therefore, DEM 80,678,858. Таким образом, на дату первоначального предъявления "Страбаг" своей претензии в Комиссию остаток суммы контрактных потерь составил 80678858 немецких марок.
The Claimant originally sought compensation for" osts involved in granting humanitarian emergency and refugee assistance" in the total amounts of DEM 196,801,023 and USD 509,000. Заявитель первоначально запросил компенсацию "расходов по оказанию чрезвычайной гуманитарной помощи и помощи беженцам" в общей сумме 196801023 немецких марок и 509000 долл. США.
However, in the correspondence accompanying the "E" claim form, Strabag advised the Commission that it had received compensation which reduced the amount of its claim for contract losses and interest thereon to DEM 123,710,854. Однако в корреспонденции, представленной вместе с формой "Е", "Страбаг" сообщила Комиссии о том, что она получила частичную компенсацию, в результате чего общая сумма ее претензии в отношении контрактных потерь с процентами сократилась до 123710854 немецких марок.
Mannesmann alleges that materials with a value of DEM 21,225,635 delivered by its suppliers for use on the Project were re-routed and stored at various locations in Germany, the Netherlands, Canada, the United Kingdom and the United States... "Маннесманн" утверждает, что материалы стоимостью 21225635 немецких марок, поставленные ее поставщиками для использования в рамках проекта, были отправлены в другие пункты и помещены на хранение в Германии, Нидерландах, Канаде, Соединенном Королевстве и Соединенных Штатах.
The Panel finds that Siemens established that it has suffered a loss of the value of the delivered but unpaid goods in the amount claimed, DEM 16,565. Группа приходит к выводу о том, что "Сименс" поставила продукцию в Ирак, за которую она не получила оплаты, и что причиной неоплаты явилось вторжение Ирака и оккупация им Кувейта. в сумме 16565 немецких марок.
Profit balance upon deduction of loss carried forward in the equivalent value of DEM 8,000,000; балансовая прибыль за вычетом убытков, перенесенная на последующий период, не должна превышать 8000000 немецких марок;
The Claimant effectively reimbursed the teacher in October 1992 for the loss of her rent deposit by waiving the repayment of DEM 25,000 owed by the teacher on a loan granted to her by the Claimant in May 1990. В октябре 1992 года заявитель по сути дела компенсировал этому преподавателю потерю арендного депозита, сократив на 25000 немецких марок размер платежа по ссуде, предоставленной этому преподавателю заявителем в мае 1990 года.
Under the terms of the Contract, Kuwait Flour agreed to arrange for a letter of credit to be issued by the Gulf Bank, Kuwait in favour of Extraktionstechnik for 80 per cent of the value of the Contract, that is DEM 1,696,000. Остальные 20% стоимости контракта, т.е. 424000 немецких марок, должны были быть выплачены компании "Экстракционстехник" в виде первоначального взноса против банковской гарантии на ту же сумму на случай неотгрузки продукции.
In any event, NGEECO refused to pay for the goods. Siemens seeks compensation for the full amount of the goods shipped but not received, DEM 17,270. В любом случае "НГЕЕКО" отказалось произвести оплату. "Сименс" испрашивает компенсацию по полной стоимости поставленного, но не полученного груза, а именно 17270 немецких марок.
However, by way of its article 34 response filed in September 1999 and a supplemental response filed in March 2000, the Claimant increased the total amount of DEM claimed to 223,417,784. Однако в своем ответе на уведомление по статье 34, представленном в сентябре 1999 года, и дополнительном представлении, поданном в марте 2000 года, заявитель увеличил общую истребуемую сумму в немецких марках до 223417784 немецких марок.
The Employer confirmed that the amounts of IQD 82,919 and DEM 758,011 were unpaid and outstanding on the Shamia Project, and the amounts of IQD 72,153 and DEM 1,089,429 were unpaid and outstanding on the Zakho Project. Заказчик подтвердил, что по Шамийскому проекту остались невыплаченными 82919 иракских динаров и 758011 немецких марок, а по Захскому проекту - 72153 кувейтских динара и 1089429 немецких марок.
Krupp received DEM 1,597,533 from the German export credit agency as partial compensation for the amount owed to it. Krupp deducted the amount of this payment in calculating its claim to be the amount of DEM 1,174,755. "Крупп" утверждает, что ей оплатили лишь часть работ, выполненных в рамках двух проектов, и что заказчик остался должен ей 2772289 немецких марок. 1597533 немецких марки компания получила от германского агентства по кредитованию экспорта в качестве частичной компенсации той суммы, которая ей причиталась.
As part of its response to the article 34 notification, the Claimant submitted an amended list of the measures in respect of which it sought compensation, with amended total costs of DEM 216,436,874 and USD 509,000. В своем ответе на уведомление по статье 34 заявитель представил исправленный перечень мер, в отношении которых он испрашивал компенсацию, на измененную общую сумму в размере 216436874 немецких марок и 509000 долл. США.
It alleges that its total loss is DEM 435,131, which includes the 12.5 per cent not covered by the Hermes guarantee, exchange rate losses and interest for the period 2 August 1990 to 31 December 1993. Компания утверждает, что ее общие потери составили 435131 немецких марок, включая 12,5%, не покрытых гарантией компании "Гермес", потери на обменном курсе и проценты за период с 2 августа 1990 года по 31 декабря 1993 года.
As noted above, Ferrostaal also reduced its claim for storage costs to the amount of DEM 6,005,635 on the basis that it had originally made use of estimates, which it sought to replace with actual costs. Как отмечалось выше, "Феррошталь" снизила также свое требование в связи с расходами на хранение до 6005635 немецких марок, объяснив это тем, что в своих расчетах она смогла заменить первоначальные оценки реальными расходами.
AKA called for compensation under the guarantees from the Joint Venture. Accordingly, on 31 December 1993, the Joint Venture compensated AKA in the total amount of DEM 213,560,645. В соответствии с этим 31 декабря 1993 года совместное предприятие выплатило "АКА" компенсацию в сумме 213560645 немецких марок. "Страбаг" испрашивает компенсацию этой выплаты.
The Employer also ceased making repayments on the loan from AKA. Consequently, AKA enforced its rights under the guarantee executed by Krupp. Krupp asserts that it paid DEM 1,468,829 to AKA pursuant to the guarantee. "Крупп" утверждает, что в соответствии с гарантией она оплатила "АКА"1468829 немецких марок. "АКА" заявила в Комиссию свою собственную претензию категории "Е" в связи с потерями по предоставленному заказчику кредиту.
Consequently, AKA enforced its rights under the guarantee executed by Krupp. Krupp asserts that it paid DEM 1,468,829 (USD 940,351) to AKA pursuant to the guarantee. Вследствие этого "АКА" взыскала причитавшиеся ей средства по гарантии, предоставленной ей компанией "Крупп". "Крупп" утверждает, что в соответствии с гарантией она оплатила "АКА" 1468829 немецких марок (940351 долл. США).
Hasan seeks compensation in the amount of USD 132,500 and DEM 218,400 (USD 139,821) (total amount claimed USD 272,321) for loss of tangible property. "Хасан" ходатайствует о компенсации ей потерь имущества на сумму в 132500 долл. США и 218400 немецких марок (139821 долл. США) (общая сумма претензии составляет 272321 долл. США).
(a) Ceram-Rheinisch-Westfalische Isolatoren-Werke GmbH (RWI), a company which appears to be incorporated in Germany, with a claim for DEM 66,877 (USD 38,173); а) "Керам-рейниш-вестфалише изолаторен-верке ГмбХ" ("РВИ"), компания, которая, по-видимому, зарегистрирована в Германии; сумма претензии - 66877 немецких марок (38173 долл. США);