However, in its response to the article 34 notification, Ferrostaal reduced the total amount of its claim for monthly storage costs to DEM 6,005,635. Ferrostaal seeks compensation for the unpaid amount and the storage costs in the aggregate amount of DEM 20,614,966. |
В то же время в ответ на уведомление по статье 34 компания уменьшила общую сумму требования в связи с ежемесячными расходами на хранение до 6005635 немецких марок. "Феррошталь" ходатайствует о компенсации ей оставшейся невыплаченной суммы и складских расходов на общую сумму в 20614966 немецких марок. |
Similarly, the Panel finds that the Claimant's increase of the amount of the Care claim from DEM 26,747 to DEM 31,855 is also time-barred. |
Аналогичным образом Группа приходит к выводу о том, что увеличение заявителем испрашиваемой им суммы по претензии в отношении расходов по уходу с 26747 немецких марок до 31855 немецких марок также не может быть принято к рассмотрению из-за истечения установленных сроков. |
Due to delays in the performance of the works, the completion date was later revised to 7 December 1990 and the contract price was increased in total to DEM 378,843,878 and IQD 10,535,857 (which Mannesmann DEM 46,985,620 converted to a total of DEM 439,741,131). |
Из-за задержек в производстве работ позднее дата завершения была перенесена на 7 декабря 1990 года, а цена контракта была увеличена до 378843878 немецких марок и 10535857 иракских динаров (что в пересчете "Маннесманна" составило в общей сложности 439741131 немецкую марку). |
This leaves Mannesmann with a balance of DEM 3,956,508 and IQD 219,229 (which Mannesmann converted to a total of DEM 5,223,650) of the advance payment. |
В результате этого у компании "Маннесманн" сохранился остаток в размере З 956508 немецких марок и 219229 иракских динаров (что в пересчете компании составило в общей сложности 5223650 немецких марок). |
This correspondingly reduced the amount of Strabag's claim to DEM 212,625,272 (i.e. DEM 213,560,645 less DEM 935,373). |
Соответственно сумма испрашиваемой "Страбаг" компенсации сократилась до 212625272 немецких марок (т.е. 213560645 немецких марок минус 935373 немецкие марки). |
These amounts were divided into the cost of materials (DEM 292,000,000), construction (DEM 40,000,000 and IQD 8,129,000) and provisional sums (DEM 6,000,000). |
Эти суммы включали в себя стоимость материалов (292000000 немецких марок), строительства (40000000 немецких марок и 8129000 иракских динаров) и промежуточные расходы (6000000 немецких марок). |
It converted KWD 13,671 into Deutsche Mark using the exchange rate KWD 1 = DEM 5.512, which equals DEM 75,355. |
Она пересчитала сумму в 13671 кув. дин. в немецкие марки по курсу 1 кув. дин. = 5,512 немецкой марки, что составляет 75355 немецких марок. |
The claim for contract losses and interest thereon was in the total amount of DEM 179,394,326. |
Претензия в отношении контрактных потерь с процентами в общей сложности составляет 179394326 немецких марок. |
With respect to site inspection work, the invoices total DEM 54,960 and IQD 6,791. |
Что касается инспекций на объекте, то счета были выставлены в общей сложности на 54960 немецких марок и 6791 иракский динар. |
The Commission accordingly treated Strabag's original claim amount as being for DEM 418,048,610. |
Исходя из этого Комиссия считала, что первоначальная претензия "Страбаг" подана на 418048610 немецких марок. |
Due to a typographical error, instead of claiming DEM 75,355, Lurgi claimed an amount of DEM 73,355. |
Из-за опечатки вместо 75355 немецких марок "Лурги" истребовала сумму в 73355 немецких марок. |
Under these loan agreements, AKA advanced in favour of the Employer the amounts of DEM 11,066,359 in relation to the Shamia Project and DEM 6,519,145 in relation to the Zakho Project. |
По условиям этого кредитного соглашения "АКА" предоставила заказчику 11066359 немецких марок для финансирования Шамийского проекта и 6519145 немецких марок для Захского проекта. |
Under the Settlement Agreement, Enka paid Krupp DEM 5,640,000 in exchange for the release of bank guarantees with a value of DEM 10,339,084. |
В соответствии с Соглашением об урегулировании "Энка" выплатила "Круппу" 5640000 немецких марок в обмен на разблокирование банковских гарантий на сумму 10339084 немецких марок. |
It originally claimed that such costs were DEM 295,000 per month for 37 months, amounting to the sum of DEM 10,915,000. |
Первоначально она заявила, что такие же ежемесячные расходы в размере 295000 немецких марок она несла на протяжении 37 месяцев, что в сумме дает 10915000 немецких марок. |
As a result of variations to the works and delays suffered in the performance of the works, the contract price was revised to DEM 378,843,878 and IQD 10,535,857 expressed by Mannesmann as DEM 439,741,131. |
Из-за задержек в производстве работ позднее дата завершения была перенесена на 7 декабря 1990 года, а цена контракта была увеличена до 378843878 немецких марок и 10535857 иракских динаров. |
Save for the sale of materials in storage for DEM 1,038,075, Mannesmann states that it was subsequently able to sell materials with a value of DEM 5,258,940 and it reduced the amount of its claim accordingly. |
"Маннесманн" заявляет, что впоследствии она смогла выручить от продажи этих материалов сумму в размере 5258940 немецких марок, на которую она сократила свою претензию. |
The claim for financial losses includes the amounts of DEM 3,391,088 paid under the guarantees, and DEM 121,650 paid to Deutsche Bank for fees in relation to the guarantees. |
Претензия в связи с финансовыми потерями включает в себя 3391088 немецких марок, выплаченных по гарантиям, и 121650 немецких марок, которые были выплачены "Дойче Банк" в качестве комиссии за выдачу гарантий. |
It therefore asserts that the total of "lost profits" is 12.84 per cent of DEM 52,000,578 (the total contract price less amounts already paid), namely DEM 6,676,874, which the Consortium converted to USD 4,133,008. |
Исходя из этого он утверждает, что его общая "упущенная выгода" составляет 12,84% от суммы в размере 52000578 немецких марок (общая стоимость контракта за вычетом уже оплаченных сумм), или 6767874 немецкие марки, что в пересчете Консорциума равняется 4133000 долл. США. |
The purchase order was for a total value of DEM 2,649,100 on a C & F basis. |
Заказ предусматривал поставки на общую сумму 2649100 немецких марок на условиях каф. |
The same invoices issued by Mannesmann to the Employer totalled DEM 4,684,258. |
Группа рекомендует компенсацию в сумме 612433 немецких марок. |
Ferrostaal states that it had received payments from SCOP amounting to DEM 41,707,899 for the completed portion of the contract. |
"Феррошталь" заявляет, что за исполненную часть контракта она получили от ГКНП 41707899 немецких марок. |
The net amount claimed is, therefore, DEM 15,966,695. |
Таким образом, чистая запрошенная сумма составила 15966695 немецких марок. |
Mannesmann converted these amounts to DEM 210,375 in the "E" claim form. |
Произведенный корпорацией "Маннесманн" пересчет этих сумм в форме претензии дает 210375 немецких марок. |
The total sum of the costs comprising this claim as evidenced by the invoices provided is DEM 6,509 and CHF 168,718. |
Общий размер расходов по этой претензии, подтверждаемый представленными счетами-фактурами, составляет 6509 немецких марок и 168718 швейцарских франков. |
(b) Twenty per cent of the value of the letter of credit (equivalent to DEM 424,000) would be released upon the presentation of a provisional taking-over certificate by Kuwait Flour to the Kuwaiti Bank. |
20% стоимости аккредитивов (424000 немецких марок) подлежали выплате по предъявлении компанией "Кувейт флаур" в Кувейтский банк акта предварительной приемки. |