| In October 2003, Voormann published his autobiography, Warum spielst du Imagine nicht auf dem weißen Klavier, John? | В октябре 2003 Форман опубликовал свою автобиографию под названием Warum spielst du Imagine nicht auf dem weißen Klavier, John? |
| Type DEM for motor operation also uses high-grade ball bearings. | У редукторов класса DEM для работы электропривода снова использованы качественные шариковые подшипники. |
| Perspective view modeled on Aster DEM DEM and Sentinel-2B satellite image Perspective view modeled on Aster DEM DEM and Sentinel-2B satellite image Perspective view modeled on Aster DEM DEM and Sentinel-2B satellite image Centre, UNESCO World Heritage. | Перспективный вид, смоделированный по ЦМР Aster DEM и космоснимку Sentinel-2B Перспективный вид, смоделированный по ЦМР Aster DEM и космоснимку Sentinel-2B Перспективный вид, смоделированный по ЦМР Aster DEM и космоснимку Sentinel-2B А. Колесов. |
| The Institut auf dem Rosenberg/ Sprachkurse ARIANA AG cannot for obvious reasons be held responsible for any valuable objects, that are lost or confiscated, nor of musical equipment, articles of clothing and the like. | "Institut auf dem Rosenberg"/АО Языковые Курсы АРИАНА по понятным причинам не берет ответственности за привезенные предметы, включая музыкальную технику, одежду и т. п. |
| The legal representative/holder of the parental authority agrees that footage of the student can be used for school promotion purposes by the Institut auf dem Rosenberg/Sprachkurse ARIANA AG. | Законные представители/родители согласны с тем, что "Institut auf dem Rosenberg"/АО Языковые Курса АРИАНА имеет право проводить в своих рекламных целях фото- и видеосъемку учеников. |
| The sum of DEM 3,956,508 and IQD 219,229 therefore falls to be deducted from the recommended compensation for contract losses. | Таким образом сумма в размере З 956508 немецких марок и 219229 иракских динаров должна быть вычтена из рекомендованной компенсации в отношении контрактных потерь. |
| In addition, Krupp transferred to Enka two of the promissory notes issued pursuant to the 1990 DPA, due on 16 February 1994 and 28 April 1994 in the total amount of DEM 8,392,340.20. | Кроме того, "Крупп" передал "Энке" два векселя, выданных на основании СОП 1990 года, на общую сумму 8392340,20 немецких марок, сроки погашения которых должны были наступить 16 февраля 1994 года и 28 апреля 1994 года. |
| The claim for financial losses includes the amounts of DEM 3,391,088 paid under the guarantees, and DEM 121,650 paid to Deutsche Bank for fees in relation to the guarantees. | Претензия в связи с финансовыми потерями включает в себя 3391088 немецких марок, выплаченных по гарантиям, и 121650 немецких марок, которые были выплачены "Дойче Банк" в качестве комиссии за выдачу гарантий. |
| Profit balance upon deduction of loss carried forward in the equivalent value of DEM 8,000,000; | балансовая прибыль за вычетом убытков, перенесенная на последующий период, не должна превышать 8000000 немецких марок; |
| In any event, NGEECO refused to pay for the goods. Siemens seeks compensation for the full amount of the goods shipped but not received, DEM 17,270. | В любом случае "НГЕЕКО" отказалось произвести оплату. "Сименс" испрашивает компенсацию по полной стоимости поставленного, но не полученного груза, а именно 17270 немецких марок. |
| It's not about the invitations, Dem. | Дело не в приглашениях, Дем. |
| What's your problem, Dem? | В чём проблема, Дем? |
| LAO PEOPLE'S DEM. | ЛАОССКАЯ НАРОДНО - ДЕМ. |
| Dem, frost talks about narrowing outcomes - another indication that what people see in their flash-forwards... | Дем, Фрост говорит о сужающихся исходах - другом показателе того, что видели люди в своих видениях... |
| Their first album Unter dem Eis was released in March 2009 by Universal Music. | Их первый альбом Unter dem Eis дем был выпущен в марте 2009 года лейблом Universal Music. |
| This better be good, Dem. | Это должно быть очень важно, Дэм. |
| Everything that I've been doing, Dem... | Все, что я делала, Дэм... |
| Shel, Dem said Frost referenced something called Raven River as the place where the flash-forwards started happening. | Шэл, Дэм сказал, что Фрост упомянул что-то с названием Равен Ривер, как место, где положено начало видениям. |
| Everyone gets cold feet, Dem. | Все волнуются перед свадьбой, Дэм. |
| Dem, you're alive. | Дэм, ты жив. |
| Ezekiel cracked dem dry bones, Now hear the word of the Lord | Иезекиль сломал сухой костяк, Внемли же слову Господа |
| Dem bones, dem bones, dem dry bones | Костяк, костяк, сухой костяк |
| (Record) Ezekiel cracked dem dry bones, Ezekiel cracked dem dry bones | Иезекиль сломал сухой костяк, сломал сухой костяк |