| I've served on half a dozen ships and none of them have had cloaking devices except the Defiant. | Я служил на полудюжине кораблей, и ни на одном из них не было маскирующего устройства, кроме "Дефаента". |
| Even with the Defiant's new armor, I don't think we can last that long with our shields down. | Даже с новой броней "Дефаента", не думаю, что мы долго продержимся с опущенными щитами. |
| That's open to debate but what is not debatable is that this prophecy has no place on the Bridge of the Defiant especially in front of the Cardassians. | Но бесспорно то, что этому Пророчеству не место на мостике "Дефаента", особенно в присутствии кардассианок. |
| I have studied Commander Worf's reports the Defiant's sensor logs and the reports of the other officers on the Bridge. | Я внимательно изучил доклад коммандера Ворфа, записи сенсоров "Дефаента", и отчеты других офицеров мостика. |
| But why did he drop his cloak right in front of the Defiant? | Но зачем снимать маскировку прямо перед носом у "Дефаента"? |
| You can rip the cloaking device out of the Defiant. | Можете снять маскировочное устройство с "Дефаента" - прямо сейчас! |
| I'm sure it all seemed very real but the truth is you've been held in this room since the Jem'Hadar brought you here from the Defiant. | Я уверена, что всё было очень реальным, но правда в том, что вы были в этой комнате с тех пор, как джем'хадар доставили вас сюда с "Дефаента". |
| It was at that moment, when suddenly the transport ship de-cloaked in front of the Defiant. | Именно тогда, когда в разгаре сражения транспортный корабль внезапно снял маскировку перед носом "Дефаента", |
| Defiant Log, supplemental. | Бортовой журнал "Дефаента", дополнение. |
| Of course, if I could have simply told him why I needed two meters of electro-plasma conduit from the Defiant he probably would have just given it to me and things would be a lot quieter around here! | Конечно, если бы я мог просто объяснить ему, зачем мне понадобилось два метра электро-плазмопровода с "Дефаента", он, вероятно, просто дал бы мне их, и в комнате стало бы намного тише! |
| We have recommended that the entire Defiant crew be cited for exceptional performance of their duties. | Мы с адмиралом Россом рекомендовали, чтобы коммандера Дакс и всю команду "Дефаента" упомянули в списках отличившихся за исключительное выполнение обязанностей. |
| They're not happy with the information collected by the Defiant. | Так же их не осчастливила информация, собранная сенсорами "Дефаента". |
| I should've insisted that they take the Defiant. | Я должен был настоять на использовании "Дефаента". |
| Defiant Log, Stardate 49195.5. | Журнал "Дефаента", звездная дата 49195.5. |