Savings under construction/prefabricated buildings resulted from the deferment of the following projects to the 1995-1996 period. |
Экономия средств по статье строительства/сборных домов была обусловлена переносом сроков осуществления следующих проектов на период 1995-1996 годов. |
This overrun was offset in part by savings of $9,400 under contractual services, which resulted from the deferment of computer training courses for staff members. |
Этот перерасход ресурсов был частично компенсирован экономией средств в размере 9400 долл. США по статье услуг по контрактам, что было обусловлено переносом сроков проведения курсов по обучению сотрудников работе с компьютерами. |
(c) Deferment of the implementation of the Integrated Mission Headquarters project. |
с) переносом сроков осуществления проекта по созданию Объединенного штаба Миссии. |
(a) Deferment of the replacement of vehicles and communications and information technology equipment resulting from the extension of the use of the equipment; |
а) переносом сроков замены транспортных средств и аппаратуры связи и информационного оборудования в связи с продлением срока эксплуатации этого имущества; |