Английский - русский
Перевод слова Declare
Вариант перевода Заявляют о

Примеры в контексте "Declare - Заявляют о"

Примеры: Declare - Заявляют о
We in Latin America and the Caribbean declare that we are supporters of and committed to democracy and respect for human rights as the guiding principles of the new international order. Государства Латинской Америки и Карибского бассейна заявляют о своей поддержке и приверженности демократии и уважению прав человека, которые являются руководящими принципами нового международного порядка.
As part of a common vision of a Europe whole and free, the Partners declare that their shared goal is the full integration of Estonia, Latvia and Lithuania into European and transatlantic political, economic, security, and defence institutions. Как часть общего видения Европы, единой и свободной, Партнеры заявляют о том, что их совместной целью является полная интеграция Латвии, Литвы и Эстонии в европейские и трансатлантические политические, экономические, оборонные институты и институты в области безопасности.
Paradoxically, measurements of perceived health and use of care show that men, at the same age, feel themselves to be in better health than women, declare fewer illnesses and fewer functional limitations and have less recourse to care. Как это ни парадоксально, данные о восприятии состояния своего здоровья и о прибегании к медицинским услугам показывают, что мужчины в сопоставимом возрасте чувствуют себя лучше, чем женщины, меньше заявляют о своих болезнях, имеют меньше функциональных ограничений и реже прибегают к медицинским услугам.
Only 4.1 per cent of these individuals fall within the business category and are hence self-employed whilst the other 45.9 per cent are employees; 33.3 per cent of the self-employed declare an income within the range of Lm 1,000. Лишь 4,1% этих людей подпадают под категорию предпринимателей и поэтому являются работающими не по найму, тогда как другие 45,9% являются наемными работниками. 33,3% работающих не по найму заявляют о том, что их доходы составляют порядка 1000 МЛ.
Declare that, with the binding view expressed by the Heads of State of the Guarantor Countries in their letter dated 23 October, which forms an integral part of this document, the border discrepancies between the two countries have been settled definitively. Они заявляют о том, что с учетом обязательного заключения, принятого главами государств-гарантов в их письме от 23 октября 1998 года, которое является неотъемлемой частью настоящего документа, пограничный конфликт между двумя странами урегулирован раз и навсегда.
Declare their readiness and common will to develop comprehensive relations between the Republic of Bulgaria and the Republic of Macedonia. заявляют о своей готовности и общем стремлении развивать всесторонние отношения между Республикой Болгарией и Республикой Македонией.
Declare their admiration for the selfless bravery, dedication and steadfastness of the sons and daughters of the peoples of the Soviet Union, who won victory through the great exploit of liberating Europe and other regions of the world from fascist enslavement. Заявляют о своем преклонении перед беззаветным мужеством, самоотверженностью и стойкостью сынов и дочерей народов Советского Союза - творцов Победы, совершивших великий подвиг по освобождению Европы и других регионов мира от фашистского порабощения.
Declare their desire to strengthen the French-speaking community through concerted action, while respecting the sovereignty of member States, to prevent conflicts, alleviate tensions and ensure a peaceful outcome to such crises as arise; ЗАЯВЛЯЮТ о своем стремлении укрепить стабильность в пределах франкоязычного пространства благодаря согласованным действиям, направленным на предупреждение конфликтов, ослабление напряженности и разрешение существующих кризисов мирными способами при уважении суверенитета государств-членов,
Declare their commitment to the principles of democracy, the rule of law and respect for fundamental human rights and freedoms and their constant desire to consolidate democratic stability and develop economic cooperation among the GUUAM States in the interest of their peoples; Заявляют о приверженности принципам демократии, верховенства закона и уважения основных прав и свобод человека, неуклонном стремлении укреплять демократическую стабильность и развивать экономическое сотрудничество государств ГУУАМ в интересах своих народов.
These people enter our country and declare deliriously that they are there to stay. Эти люди приезжают в нашу страну и в безумии заявляют о том, что не покинут ее.
Ukraine and the Republic of Moldova, hereinafter referred to as the parties, hereby declare that the two States have joint strategic goals concerning European integration and that they are ready to cooperate in their realization. Украина и Республика Молдова заявляют о совпадении стратегических целей обоих государств в отношении европейской интеграции и о своей готовности сотрудничать в их реализации.
Portugal, Germany, and France proudly declare their intention to deviate from the Maastricht criteria. But it is America that is leading the attack on fiscal discipline. Португалия, Германия и Франция гордо заявляют о своем намерении отступить от положений Маастрихского договора.
DECLARE THEIR COMMITMENT TO THE FOLLOWING: ЗАЯВЛЯЮТ О СВОЕЙ ПРИВЕРЖЕННОСТИ СЛЕДУЮЩЕМУ:
Declare their desire and interest: заявляют о своем желании и заинтересованности: