Therefore, the Security Council must spare no effort to ensure that the Tribunals, whose periodic assessment the Council considered today, fully accomplish their mission and thus contribute decisively, as they have done so far, to the development of international criminal justice. |
Поэтому Совет Безопасности должен не щадить усилий для того, чтобы Трибуналы, очередные доклады которых рассматривает сегодня Совет, в полной мере выполнили свои задачи и тем самым внесли решающий вклад в развитие международного уголовного правосудия, как они делали это до сих пор. |
The international community can contribute decisively in that direction by keeping the window for a solution open and by avoiding any action which could lead to the deepening of the division of the island or could fail to provide incentives for its reunification. |
Международное сообщество может внести решающий вклад в этом направлении, сохранив возможности для нахождения решения и избегая действий, которые могут привести к углублению раздела острова или не сумеют обеспечить стимулы для его воссоединения. |
From the perspective of the International Federation for Home Economics, empowerment of individuals, families and communities through home economics education will contribute decisively to the aim of poverty eradication, social integration and full employment and decent work for all. |
С точки зрения Международной федерации по вопросам экономики семьи, расширение прав и возможностей отдельных лиц, семей и общин посредством образования по вопросам экономики семьи внесет решающий вклад в достижение цели искоренения нищеты, социальной интеграции и полной занятости и достойной работы для всех. |
Portugal continued to believe that State responsibility was an area of international law that deserved to be incorporated into a legal instrument that would contribute decisively to respect for international law and peace and stability in international relations. |
Португалия по-прежнему считает, что ответственность государств - это область международного права, которая заслуживает того, чтобы быть включенной в какой-либо правовой документ, который позволил бы внести решающий вклад в соблюдение международного права, а также в поддержание мира и стабильности в международных отношениях. |
Fifth, we must also encourage greater support for nuclear-weapon-free zones, which contribute decisively to strengthening confidence and stability. |
В-пятых, мы должны также оказывать более решительную поддержку усилиям по созданию зон, свободных от ядерного оружия, которые вносят решающий вклад в укрепление доверия и стабильности. |
Yes, 8 May 1945 was a day of liberation to which the Soviet army contributed decisively. |
Да, 8 мая 1945 года было днем освобождения, в которое решающий вклад внесла Советская Армия. |
We urge the international community to contribute decisively to the rehabilitation and reconstruction of Nicaragua. |
Мы настоятельно призываем международное сообщество внести решающий вклад в дело восстановления и реконструкции Никарагуа. |
It is particularly gratifying to know that an intensive public information programme has decisively contributed to that result. |
Особенно приятно было узнать о том, что решающий вклад в достижение такого результата внесло проведение интенсивной программы общественной информации. |
Labor inspection has decisively contributed to reducing child labor indicators, which have markedly declined since the early 1990s and up to 2004. |
Трудовая инспекция вносит решающий вклад в сокращение показателей детского труда, которые за период с начала 1990-х годов вплоть до 2004 года существенно понизились. |
Its experience demonstrates that economic development decisively helps in preserving national unity and stability. |
Накопленный ею опыт подтверждает, что экономическое развитие вносит решающий вклад в сохранение национального единства и стабильности. |
Enhanced international technical assistance and advisory services can decisively strengthen national capacities and the institutional bases for supporting national plans and strategies that are designed to bring about sustained and sustainable social development. |
Расширенная международная техническая помощь и консультативные услуги способны внести решающий вклад в укрепление национальных потенциалов и институциональных основ для поддержания национальных планов и стратегий, направленных на достижение устойчивого и самостоятельного социального развития. |
Social justice, respect for human rights and better opportunities of employment and production in the developing world will decisively contribute to the genuine strengthening of international security, stability and the consolidation of democracy and its fundamental freedoms. |
Социальная справедливость, уважение прав человека и создание более благоприятных условий для трудоустройства и производства в развивающихся странах внесут решающий вклад в подлинное укрепление международной безопасности, стабильности, а также укрепление демократии и основных свобод. |
Government policies, the availability of financing and, when necessary, adapted financing mechanisms appear to be essential for continuously improving energy efficiency which could decisively contribute to the enhanced energy security. |
Государственная политика, наличие финансирования и при необходимости адаптированных механизмов финансирования являются залогом успешной работы по повышению энергетической эффективности, которая может внести решающий вклад в повышение энергетической безопасности. |
While carrying out their mandates to bring justice and effectively prosecute perpetrators of the most severe international crimes, the Tribunals have decisively contributed to the development of international law and legal practice. |
Трибуналы, выполняя свои мандаты в области отправления правосудия и реального привлечения к уголовной ответственности лиц, виновных в самых тяжких преступлениях международного масштаба, внесли решающий вклад в развитие системы международного права и судебной практики. |