Английский - русский
Перевод слова Decentralize
Вариант перевода Децентрализовать

Примеры в контексте "Decentralize - Децентрализовать"

Примеры: Decentralize - Децентрализовать
The Committee also recommends that the State party decentralize the provision of antiretroviral treatment to regional hospitals and health centres. Комитет также рекомендует государству-участнику децентрализовать проведение антиретровирусной терапии, подключив к процессу региональные больницы и медицинские центры.
The Management Board took the decision to streamline and decentralize the process, while ensuring appropriate accountability mechanisms. Управленческий совет управления принял решение упорядочить и децентрализовать данный процесс, содействуя при этом укреплению соответствующих механизмов отчетности.
Create, develop and decentralize access ports to X25 networks. Создать, развить и децентрализовать порты доступа к сетям связи Х25.
UNIDO must optimize and decentralize its field activities. ЮНИДО должна оптимизировать и децентрализовать свою деятель-ность на местах.
The Board further recommends that UNDP decentralize as far as possible the full bank reconciliation process. Комиссия далее рекомендует ПРООН по возможности децентрализовать весь процесс выверки банковских ведомостей.
The new health policy seeks to optimize the budget, extend coverage and improve the quality of services and decentralize them, placing greater emphasis on preventive health care. Новая политика в области здравоохранения призвана обеспечить рациональное использование бюджета, расширить охват услугами и улучшить качество услуг, а также децентрализовать их, перенося упор на профилактику заболеваний.
Decentralize the information management system at the different levels in the country. Децентрализовать в стране систему информационного обеспечения на разных уровнях.
Decentralize of international transit centres so as to offer international connections which do not necessarily depend on the state of the trunk networks. Децентрализовать международные транзитные центры, чтобы предложить такие виды международной связи, которые не обязательно будут зависеть от состояния магистральных сетей связи.
(e) Decentralize certain services in order to facilitate adoption throughout the country. ё) децентрализовать определенные службы с целью содействия усыновлению/удочерению по всей стране.
The Health Agents Programme of the state of Ceara exemplifies how a traditional line agency such as the state's Department of Health can decentralize a poverty-oriented component of its work to the grass-roots level and achieve outstanding results. Программа медико-санитарных агентов штата Сеара является примером того, как традиционное линейное агентство, подобное департаменту здравоохранения этого штата, может децентрализовать и опустить на уровень низовых общественных организаций свою деятельность, ориентированную на борьбу с нищетой, и добиться выдающихся результатов.
Decentralize, as appropriate, the administration of the programmes to regional/country offices, whereas the headquarters should play a coordinating, advisory and monitoring role. с) децентрализовать, в надлежащих случаях, руководство программами и передать эти функции региональным/страновым подразделениям, тогда как штаб-квартирам следует заниматься координацией, оказывать консультативную помощь и осуществлять контроль.
These systems need to be replaced with a new online, centralized database that will allow the programme to streamline management reporting, decentralize decision-making and rationalize staffing. Эти системы необходимо заменить новой централизованной сетевой базой данных, которая должна позволить программе упорядочить сбор управленческой информации, децентрализовать процесс принятия решений и рационализовать штатное расписание.
Decentralize the decision-making power concerning the relocation/ evacuation of United Nations system staff, including locally recruited staff. Децентрализовать полномочия по принятию решений, касающихся перебазирования/эвакуации сотрудников организаций системы Организации Объединенных Наций, включая набираемых на местной основе сотрудников.
The Government had recently given an impulse to the establishment of Indigenous Territorial Entities (ETIs) in an effort to devolve power to indigenous peoples and decentralize the administration. Недавно правительство активизировало процесс создания территориальных образований коренного населения (ТОКН), стремясь передать часть полномочий коренным народам и децентрализовать систему управления.