Английский - русский
Перевод слова Decentralize

Перевод decentralize с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Децентрализации (примеров 37)
Improved industrialization could help generate jobs, decentralize production, reduce inequalities and redistribute opportunities. Развитие промыш-ленности призвано способствовать созданию рабочих мест, децентрализации производства, уменьшению неравенства и перераспределению возможностей.
During that period, a former M23 soldier overheard a conversation between Ugandan armed forces and M23 commanders, using a commercial radio, during which they discussed the need to "decentralize the Kivus". В этот же период бывший солдат движения «М23» слышал, как командиры угандийских вооруженных сил и движения «М23» вели разговор по коммерческой рации, в ходе которого ими обсуждалась необходимость «децентрализации Северного и Южного Киву».
In order to increase access and decentralize early safe abortion service at grass root level in the health care system, a project is under consideration for introducing the manual vacuum aspiration [MVA] technique in 8 selected states. Для расширения доступа к услугам безопасного раннего прерывания беременности, их децентрализации и предоставления на местном уровне в системе здравоохранения рассматривается проект введения в 8 отобранных штатах техники осуществления абортов методом вакуум-аспирации.
Filling this gap is particularly important in view of the trend to rapidly decentralize planning and administration in many regions. Устранение этого недостатка имеет особо важное значение с учетом тенденции к быстрому проведению децентрализации планирования и управления во многих регионах.
Adopt policies and instruments of empowerment that decentralize authority as well as financial, technical and human resources to the local level, ensuring that new responsibilities are matched by the requisite resources; Ь) внедрить политику и механизмы стимулирования, способствующие децентрализации власти, а также передаче финансовых, технических и людских ресурсов на местный уровень, обеспечивая при этом, чтобы новые обязанности подкреплялись требуемыми ресурсами;
Больше примеров...
Децентрализовать (примеров 14)
The Committee also recommends that the State party decentralize the provision of antiretroviral treatment to regional hospitals and health centres. Комитет также рекомендует государству-участнику децентрализовать проведение антиретровирусной терапии, подключив к процессу региональные больницы и медицинские центры.
The Board further recommends that UNDP decentralize as far as possible the full bank reconciliation process. Комиссия далее рекомендует ПРООН по возможности децентрализовать весь процесс выверки банковских ведомостей.
The new health policy seeks to optimize the budget, extend coverage and improve the quality of services and decentralize them, placing greater emphasis on preventive health care. Новая политика в области здравоохранения призвана обеспечить рациональное использование бюджета, расширить охват услугами и улучшить качество услуг, а также децентрализовать их, перенося упор на профилактику заболеваний.
(e) Decentralize certain services in order to facilitate adoption throughout the country. ё) децентрализовать определенные службы с целью содействия усыновлению/удочерению по всей стране.
These systems need to be replaced with a new online, centralized database that will allow the programme to streamline management reporting, decentralize decision-making and rationalize staffing. Эти системы необходимо заменить новой централизованной сетевой базой данных, которая должна позволить программе упорядочить сбор управленческой информации, децентрализовать процесс принятия решений и рационализовать штатное расписание.
Больше примеров...
Децентрализацию (примеров 21)
(a) Further decentralize health structures, train community health workers and mobile health teams on referring women to maternal health services, and address the lack of emergency obstetric services in rural areas; а) продолжать децентрализацию структур здравоохранения, разъяснять среди медицинских работников в общинах и членов мобильных медицинских команд важность направления женщин в службы женских консультаций, а также решать проблемы отсутствия экстренной акушерской помощи в сельских районах;
This will also be influenced by the ongoing change management process and the related reform of UNIDO business processes, which will further increase the Organization's ability to gradually decentralize its programmatic and operational activities to the field. На эту работу также повлияют текущий процесс управления преобразованиями и соответствующая реформа административных процессов ЮНИДО, которые в еще большей степени повысят способность Организации проводить поэтапную децентрализацию своей программной и оперативной деятельности посредством ее передачи в отделения на местах.
The United Nations must decentralize functions in order to lessen the burden on the Secretariat and promote regional inputs while strengthening coordination. Организация Объединенных Наций должна осуществить децентрализацию функций, с тем чтобы облегчить бремя Секретариата и содействовать расширению регионального вклада при параллельном укреплении координации.
Decentralize services in the country's interior. осуществить децентрализацию услуг системы внутренних дел страны.
Decentralize the operations of the Anti-Corruption Strategy. Осуществить децентрализацию деятельности Комиссии по борьбе с коррупцией
Больше примеров...
Децентрализировать (примеров 1)
Больше примеров...
Децентрализация (примеров 12)
reform, modernize and decentralize the administration of the education system to permit participation by community groups. реорганизация, модернизация и децентрализация органов управления системы просвещения при обеспечении возможности участия общественности.
The big challenge of the political and economic restructuring which is taking place in countries in transition is to change the role of the State, re-establish the private sector in the economy and decentralize political power. Важной задачей политической и экономической перестройки, происходящей сейчас в странах с переходной экономикой, является изменение роли государства, восстановление частного сектора в экономике и децентрализация политической власти.
Decentralize responsibilities for disaster risk management and risk reduction to sub-national authorities and communities, as appropriate, and encourage and empower local and vulnerable communities, including women, to participate in related decision-making processes. Децентрализация ответственности в области борьбы с бедствиями и уменьшения их опасности до соответствующего уровня субнациональных властей и местных сообществ, а также стимулирование и расширение возможностей местных и уязвимых сообществ, включая женщин, в участии в соответствующих процессах принятия решений.
Decentralize and empower provincial governments; децентрализация и наделение соответствующими полномочиями местных органов самоуправления;
Decentralize decision-making with respect to activities to be undertaken by programme country staff. Децентрализация функций по принятию решений в отношении мероприятий, осуществляемых страновым персоналом программ.
Больше примеров...